台譯《瘋狂亞洲富豪》。 故事講述在紐約土生土長的朱麗秋(吳恬敏 飾)陪拍拖已久的男友楊力(亨利高定 飾)回到新加坡參加死黨婚禮。麗秋既為首次到亞洲旅行感到興奮,同時亦因為要拜訪阿力的家人而緊張。她在毫無準備的情況下得悉男友一直沒有透露的身世……原來阿力不僅是新加坡首富的後人,亦是城中矚目的鑽石筍盤。身為女友的麗秋腹背受敵,不單只受到名媛的妒忌,還要面對阿力挑剔的母親(楊紫瓊 飾)阻攔。這一切都證明金錢雖然買不到愛情,卻足以令事情變得非常複雜。
Rachel Chu: Thanks for meeting me here. Rachel Chu: Don't worry about them. They're half-deaf and they only speak Hokkien. Rachel Chu: My mom taught me how to play. She told me mahjong would teach me important life skills: Negotiation. Strategy. Cooperation. Eleanor Young: You asked me here, I assume it's not for a mahjong lesson. Eleanor Young: Pong. Eleanor Young: My mother taught me too. Rachel Chu: I know Nick told you the truth about my mom, but you didn't like me the second I got here. Why is that? Eleanor Young: There is a Hokkien phrase 'kaki lang'. It means: our own kind of people, and you're not our own kind. Rachel Chu: Because I'm not rich? Because I didn't go to a British boarding school, or wasn't born into a wealthy family? Eleanor Young: You're a foreigner. American - and all Americans think about is their own happiness. Rachel Chu: Don't you want Nick to be happy? Eleanor Young: It's an illusion. We understand how to build things that last. Something you know nothing about. Rachel Chu: You don't know me. Eleanor Young: I know you're not what Nick needs. Rachel Chu: Well he proposed to me yesterday. Rachel Chu: He said he'd walk away from his family and from you for good. Rachel Chu: Don't worry, I turned him down. Eleanor Young: Only a fool folds a winning hand. Rachel Chu: Mm no. There's no winning. You made sure of that. 'Cause if Nick chose me, he would lose his family. And if he chose his family, he might spend the rest of his life resenting you. Eleanor Young: So you chose for him... Rachel Chu: I'm not leaving because I'm scared, or because I think I'm not enough - because maybe for the first time in my life, I know I am. Rachel Chu: I just love Nick so much, I don't want him to lose his mom again. So I just wanted you to know: that one day - when he marries another lucky girl who is enough for you, and you're playing with your grandkids while the Tan Huas are blooming, and the birds are chirping - that it was because of me: a poor, raised by a single mother, low class, immigrant nobody.
顯示全部我的超豪男友的電影金句