台譯《曼哈頓戀習曲》。 倒楣透了的音樂製作人在酒吧裡發現一位極有潛力的創作歌手。他決心為她開展事業,同時挽救自己的事業。
Dave: But we're just gonna have to find a way to get through this, get through this together. Greta: When did you, like, when did you realize that? Dave: When you sang to me on my voice mail. I realized that nobody on Earth in their right mind would ever do anything remotely like that, and... that killed me. That crushed me. You... completely won me over. Greta: You know, I wasn't actually trying to win you over. I was trying to tell you to fuck off.
顯示全部一切從音樂再開始的電影金句