修女莎拉 (雪莉·麥克雷恩 飾) 隻身前往西部旅途中險遭三名匪徒強暴, 所幸牛仔霍根 (克林特·伊斯特伍德 飾) 出面相救. 霍根本來要前往某法軍駐地做勘查工作, 如今他決定做莎拉的保鏢, 護送莎拉. 不過莎拉也要有所回報, 他得提供霍根法軍駐地的內部狀況消息。而這二人在一路上逐漸變成好 友, 但是卻也讓霍根對莎拉越來越好奇, 因為莎拉的行為舉止實在不像個修女. 她不但會講粗話、抽雪茄甚至喝酒, 到底莎拉內心藏有什麼秘密?
未有任何影評,立即撰寫第一個影評
Sara: You make very good coffee. Hogan: A man on his own has to take care of himself. Sara: So you're not married? Hogan: Nope. Sara: Ever been? Hogan: Nope. Sara: Want to be? Hogan: Nope. Sara: Don't you want a woman of your own? Hogan: What for? Sara: Share your name, bear your children, be a companion? Hogan: To ask me to quit drinkin', quit gamblin', save my money and to bitch about her aches and pains? No, thanks.
顯示全部烈女鏢客的電影金句