65句《七俠四義/Seven Samurai》電影金句

七俠四義經典對白:Kambei Shimada: This is the nature of war:  By protecting others, you save yourselves. If you only th

Kambei Shimada: This is the nature of war: By protecting others, you save yourselves. If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.

出自電影《七俠四義》 的經典對白。

更多七俠四義的經典對白

Kambei Shimada: This is the nature of war: By protecting others, you save yourselves. If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada: This is the nature of war:  By protecting others, you save yourse

Kambei Shimada: Danger always strikes when everything seems fine.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada: Danger always strikes when everything seems fine.

Gisaku: Find hungry samurai. Even bears come down from the mountains when they are hungry.

七俠四義電影對白:Gisaku: Find hungry samurai. Even bears come down from the mountains when they ar

Kikuchiyo: You fool! Damn you! You call yourself a horse! For shame! Hey! Wait! Please! I apologize! Forgive me!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: You fool! Damn you! You call yourself a horse! For shame! Hey! Wait! P

Heihachi Hayashida: I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida: I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

Kikuchiyo: This baby... It's me... It's what happened to me!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: This baby... It's me... It's what happened to me!

Gisaku: All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines or the wind blows. In short, all they know is fear.

七俠四義電影對白:Gisaku: All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines or t

Gorobei Katayama: How'd you like to kill thirty bandits?

七俠四義電影對白:Gorobei Katayama: How'd you like to kill thirty bandits?

Heihachi Hayashida: Actually, kids work harder than adults. But only if you treat them like adults.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida: Actually, kids work harder than adults. But only if you treat

Kambei Shimada: You said he'd be a treasure in hard times. The hard times have only just begun.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada: You said he'd be a treasure in hard times. The hard times have on

Kyuzo: Don't you see? A real sword will kill you.

七俠四義電影對白:Kyuzo: Don't you see? A real sword will kill you.

Kikuchiyo: You all make great scarecrows. Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: You all make great scarecrows. Problem is, the enemy isn't a bunch of

Kikuchiyo: Use your balls, if you've got any!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: Use your balls, if you've got any!

Farmer Manzo: Consider who we're dealing with here. Give a wolf a taste of your leg and he'll ask for your hand.

七俠四義電影對白:Farmer Manzo: Consider who we're dealing with here. Give a wolf a taste of your l

Kikuchiyo: You there, chewing your cud. Can you cut that out? This isn't a cow shed!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: You there, chewing your cud. Can you cut that out? This isn't a cow sh

Shichiroji: Manzo, don't be angry. When the dawn threatens our very lives, the weight of it makes us all a little reckless.

七俠四義電影對白:Shichiroji: Manzo, don't be angry. When the dawn threatens our very lives, the we

Katsushiro: A boy should be drilling, not picking flowers!

七俠四義電影對白:Katsushiro: A boy should be drilling, not picking flowers!

Woman Farmer: Is there no god to protect us? Land tax, forced labor, war, drought and now bandits! The gods want us farmers dead!

七俠四義電影對白:Woman Farmer: Is there no god to protect us? Land tax, forced labor, war, drought

Kambei Shimada: We will engage the decisive battle. Fight bravely, Katsushiro... because you now are a real man!

七俠四義電影對白:Kambei Shimada: We will engage the decisive battle. Fight bravely, Katsushiro...

Kikuchiyo: You again! I see that bald head of yours in my dreams!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: You again! I see that bald head of yours in my dreams!

Kikuchiyo: Don't mess with me. I may look like hell, but I'm a real samurai!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: Don't mess with me. I may look like hell, but I'm a real samurai!

Kikuchiyo: Got what you deserved, you mud snails.

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: Got what you deserved, you mud snails.

Kikuchiyo: Hey, everybody. Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: Hey, everybody. Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear?

Kikuchiyo: Does any of you have a cute sister?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: Does any of you have a cute sister?

Kikuchiyo: So, the bandits are finally here?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo: So, the bandits are finally here?

Kambei Shimada: This is the nature of war: By protecting others, you save yourselves. If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  This is the nature of war:  By protecting others, you save yours

Kambei Shimada: Danger always strikes when everything seems fine.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  Danger always strikes when everything seems fine.

Gisaku: Find hungry samurai. Even bears come down from the mountains when they are hungry.

七俠四義電影對白:Gisaku:  Find hungry samurai. Even bears come down from the mountains when they a

Kikuchiyo: You fool! Damn you! You call yourself a horse! For shame! Hey! Wait! Please! I apologize! Forgive me!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  You fool! Damn you! You call yourself a horse! For shame! Hey! Wait!

Kikuchiyo: This baby... It's me... It's what happened to me!

Gisaku: All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines or the wind blows. In short, all they know is fear.

七俠四義電影對白:Gisaku:  All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines or

Heihachi Hayashida: I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida:  I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

Heihachi Hayashida: Actually, kids work harder than adults. But only if you treat them like adults.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida:  Actually, kids work harder than adults. But only if you trea

Kambei Shimada: You said he'd be a treasure in hard times. The hard times have only just begun.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  You said he'd be a treasure in hard times. The hard times have o

Kyuzo: Don't you see? A real sword will kill you.

七俠四義電影對白:Kyuzo:  Don't you see? A real sword will kill you.

Kikuchiyo: You all make great scarecrows. Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  You all make great scarecrows. Problem is, the enemy isn't a bunch of

Heihachi Hayashida: We are now seven.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida:  We are now seven.

Kikuchiyo: Use your balls, if you've got any!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  Use your balls, if you've got any!

Farmer Manzo: Consider who we're dealing with here. Give a wolf a taste of your leg and he'll ask for your hand.

七俠四義電影對白:Farmer Manzo:  Consider who we're dealing with here. Give a wolf a taste of your

Kikuchiyo: You there, chewing your cud. Can you cut that out? This isn't a cow shed!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  You there, chewing your cud. Can you cut that out? This isn't a cow s

Shichiroji: Manzo, don't be angry. When the dawn threatens our very lives, the weight of it makes us all a little reckless.

七俠四義電影對白:Shichiroji:  Manzo, don't be angry. When the dawn threatens our very lives, the w

Woman Farmer: Is there no god to protect us? Land tax, forced labor, war, drought and now bandits! The gods want us farmers dead!

七俠四義電影對白:Woman Farmer:  Is there no god to protect us? Land tax, forced labor, war, drough

Kikuchiyo: You again! I see that bald head of yours in my dreams!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  You again! I see that bald head of yours in my dreams!

Kikuchiyo: Don't mess with me. I may look like hell, but I'm a real samurai!

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  Don't mess with me. I may look like hell, but I'm a real samurai!

Kikuchiyo: Got what you deserved, you mud snails.

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  Got what you deserved, you mud snails.

Heihachi Hayashida: I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

七俠四義電影對白:Heihachi Hayashida:  I'm Heihachi Hayashida, a fencer of the Wood Cutting School.

Gorobei Katayama: How'd you like to kill thirty bandits?

七俠四義電影對白:Gorobei Katayama:  How'd you like to kill thirty bandits?

Katsushiro: A boy should be drilling, not picking flowers!

七俠四義電影對白:Katsushiro:  A boy should be drilling, not picking flowers!

Kambei Shimada: We will engage the decisive battle. Fight bravely, Katsushiro... because you now are a real man!

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  We will engage the decisive battle. Fight bravely, Katsushiro...

Kikuchiyo: What do you think of farmers? You think they're saints? Hah! They're foxy beasts! They say, "We've got no rice, we've no wheat. We've got nothing!" But they have! They have everything! Dig under the floors! Or search the barns! You'll find plenty! Beans, salt, rice, sake! Look in the valleys, they've got hidden warehouses! They pose as saints but are full of lies! If they smell a battle, they hunt the defeated! They're nothing but stingy, greedy, blubbering, foxy, and mean! God damn it all! Kikuchiyo: But then who made them such beasts? You did! You samurai did it! You burn their villages! Destroy their farms! Steal their food! Force them to labour! Take their women! And kill them if they resist! So what should farmers do? Kikuchiyo: Damn... damn... damn... damn... Kambei Shimada: You were the son of a farmer, weren't you?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  What do you think of farmers? You think they're saints? Hah! They're

Kambei Shimada: Go to the north. The decisive battle will be fought there. Gorobei Katayama: Why didn't you build a fence there? Kambei Shimada: A good fort needs a gap. The enemy must be lured in. So we can attack them. If we only defend, we lose the war.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  Go to the north. The decisive battle will be fought there. Gorob

Shichiroji: Kikuchiyo, what on earth are you doing? Kikuchiyo: I can't kill a lot with one sword!

七俠四義電影對白:Shichiroji:  Kikuchiyo, what on earth are you doing? Kikuchiyo:  I can't kill a l

Farmer Manzo: Old man, I'm worried. The village girls will go crazy over the samurai. If the samurai touch 'em, all hell will break loose. Gisaku: Bandits are coming, you fool. Your head is on the block and all you think of are your whiskers?

七俠四義電影對白:Farmer Manzo:  Old man, I'm worried. The village girls will go crazy over the sam

Gorobei Katayama: The threshing's done and still no bandits. Everyone's saying they might not come after all. Kambei Shimada: A tempting thought. But when you think you're safe is precisely when you're most vulnerable.

七俠四義電影對白:Gorobei Katayama:  The threshing's done and still no bandits. Everyone's saying t

Kambei Shimada: You embarrass me. You're overestimating me. Listen, I'm not a man with any special skill, but I've had plenty of experience in battles; losing battles, all of them. In short, that's all I am. Drop such an idea for your own good. Katsushiro: No Sir, my decision has been made. I'll follow you sir. Kambei Shimada: I forbid it. I can't afford to take a kid with me.

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  You embarrass me. You're overestimating me. Listen, I'm not a ma

Gorobei Katayama: How did you fare? Kambei Shimada: We let a good fish get away. An excellent swordsman. Gorobei Katayama: They say the fish that gets away looks bigger than it really is.

七俠四義電影對白:Gorobei Katayama:  How did you fare? Kambei Shimada:  We let a good fish get away

Kambei Shimada: Let's go! Kambei Shimada: Damn it, what it is it now? Kikuchiyo: This baby... It's me. This is just what happened to me!

七俠四義電影對白:Kambei Shimada:  Let's go! Kambei Shimada:  Damn it, what it is it now? Kikuchiyo

Katsushiro: He has the real samurai spirit. He is totally fearless. Yet, at the same time, he is gentle, and modest - look how he acted after we went and got that gun. And how he went too - just as though he were going up into the hills to look for mushrooms. Kikuchiyo: Fascinating. I'm not bored at all, I swear.

七俠四義電影對白:Katsushiro:  He has the real samurai spirit. He is totally fearless. Yet, at the

Bandit second-in-command: We'll take this place next. Bandit Chief: We took it last autumn. They haven't got anything worth taking yet. Let's wait.

七俠四義電影對白:Bandit second-in-command:  We'll take this place next. Bandit Chief:  We took it

Shichiroji: That bandit said their fort... Kyuzo: It's hardly a fort. Kikuchiyo: It's full of holes, like Yohei's underwear.

七俠四義電影對白:Shichiroji:  That bandit said their fort... Kyuzo:  It's hardly a fort. Kikuchiyo

Gorobei Katayama: Where shall we start our patrol? Kambei Shimada: The spot that worries us the most, of course. Kikuchiyo: Who's there? Kikuchiyo: Who's there? Come on out! Kambei Shimada: Kikuchiyo. Kambei Shimada: You're lucky it was us. If it had been the bandits... Kambei Shimada: ... You'd be looking for your head.

七俠四義電影對白:Gorobei Katayama:  Where shall we start our patrol? Kambei Shimada:  The spot tha

Kikuchiyo: Hot damn! Look at all those girls! Kikuchiyo: Where the hell have you been hiding these girls?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  Hot damn! Look at all those girls! Kikuchiyo:  Where the hell have yo

Bandit: Help! Bandit: Help! Help me! Kambei Shimada: Back off! He's confessed. He's begging for his life. We can't just cut him to pieces. Peasant: Leave out of this! Rikichi: Let me at him! Gisaku: Let her avenge her son's death in her own way. Make way there. Somebody help her!

七俠四義電影對白:Bandit:  Help! Bandit:  Help! Help me! Kambei Shimada:  Back off! He's confessed.

Young Gambler 1: Look at him sobbing. Young Gambler 2: Misses his wifey. Young Gambler 1: I'd pay good money to watch the two of 'em going at it.

七俠四義電影對白:Young Gambler 1:  Look at him sobbing. Young Gambler 2:  Misses his wifey. Young

Kikuchiyo: Hey, everybody. Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear?

七俠四義電影對白:Kikuchiyo:  Hey, everybody. Give your wives plenty of lovin' tonight, you hear?
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App