63句《吸血殭屍驚情四百年/Bram Stoker's Dracula》電影金句

吸血殭屍驚情四百年經典對白:Mina:  Vint, adu-mi un dor de duca!

Mina: Vint, adu-mi un dor de duca!

出自電影《吸血殭屍驚情四百年》 的經典對白。

更多吸血殭屍驚情四百年的經典對白

Dracula: I have crossed oceans of time to find you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: I have crossed oceans of time to find you.

Dracula: I... love you too much to condemn you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: I... love you too much to condemn you.

Dracula: There is much to be learned from beasts.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: There is much to be learned from beasts.

Dracula: Listen to them: the children of the night. What sweet music they make.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: Listen to them:  the children of the night. What sweet music they make.

Dracula: I am the monster that breathing men would kill. I am Dracula.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: I am the monster that breathing men would kill. I am Dracula.

When my time comes, will you do the same to me? Will you? Jonathan Harker: No.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:When my time comes, will you do the same to me? Will you?
Jonathan Harker: No.

Professor Abraham Van Helsing: Civilization, and syphilization, have advanced together.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing: Civilization, and syphilization, have advanced tog

Van Helsing: We've all become God's madmen, all of us.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing: We've all become God's madmen, all of us.

Mina: I love you! Oh, God forgive me, I do!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina: I love you! Oh, God forgive me, I do!

Renfield: I'm no lunatic man. I'm a sane man fighting for his soul.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Renfield: I'm no lunatic man. I'm a sane man fighting for his soul.

Dracula: I condemn you to living death. To eternal hunger for living blood.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: I condemn you to living death. To eternal hunger for living blood.

Dracula: The blood is the life... and it shall be mine.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: The blood is the life... and it shall be mine.

Dracula: They say you are a man of good... taste.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: They say you are a man of good... taste.

Dracula: Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you there shall be many strange things.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you ther

Lord Arthur Holmwood: Last week he wanted to marry her. Now he wants to have her committed.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lord Arthur Holmwood: Last week he wanted to marry her. Now he wants to have her

Lucy Westenra: Come to me, Arthur. Leave these others and come to me. My arms are hungry for you, my darling.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lucy Westenra: Come to me, Arthur. Leave these others and come to me. My arms are

Mina Harker: Take me away from all this death!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina Harker: Take me away from all this death!

Van Helsing: Do not let your eyes see or your ears hear that which you cannot account for.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing: Do not let your eyes see or your ears hear that which you cannot acc

Van Helsing: We have learned much. Dracula fears us. He fears time. For if he does not, why does he hurry so.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing: We have learned much. Dracula fears us. He fears time. For if he doe

Dracula: I shall rise from my own death, to avenge hers with all the powers of darkness.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: I shall rise from my own death, to avenge hers with all the powers of da

Dracula: Renfield, you have betrayed me!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula: Renfield, you have betrayed me!

Dracula: I have crossed oceans of time to find you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I have crossed oceans of time to find you.

Dracula: I... love you too much to condemn you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I... love you too much to condemn you.

Dracula: There is much to be learned from beasts.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  There is much to be learned from beasts.

Dracula: Listen to them: the children of the night. What sweet music they make.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Listen to them:  the children of the night. What sweet music they make.

Dracula: I am the monster that breathing men would kill. I am Dracula.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I am the monster that breathing men would kill. I am Dracula.

Professor Abraham Van Helsing: Civilization, and syphilization, have advanced together.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing:  Civilization, and syphilization, have advanced to

Van Helsing: We've all become God's madmen, all of us.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing:  We've all become God's madmen, all of us.

Mina: I love you! Oh, God forgive me, I do!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina:  I love you! Oh, God forgive me, I do!

Renfield: I'm no lunatic man. I'm a sane man fighting for his soul.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Renfield:  I'm no lunatic man. I'm a sane man fighting for his soul.

Dracula: I condemn you to living death. To eternal hunger for living blood.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I condemn you to living death. To eternal hunger for living blood.

Dracula: See me. See me now.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  See me. See me now.

Dracula: The blood is the life... and it shall be mine.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  The blood is the life... and it shall be mine.

Dracula: They say you are a man of good... taste.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  They say you are a man of good... taste.

Dracula: Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you there shall be many strange things.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you the

Lord Arthur Holmwood: Last week he wanted to marry her. Now he wants to have her committed.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lord Arthur Holmwood:  Last week he wanted to marry her. Now he wants to have her

Lucy Westenra: Come to me, Arthur. Leave these others and come to me. My arms are hungry for you, my darling.

Mina Harker: Take me away from all this death!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina Harker:  Take me away from all this death!

Dracula: He likes you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  He likes you.

Van Helsing: Do not let your eyes see or your ears hear that which you cannot account for.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing:  Do not let your eyes see or your ears hear that which you cannot ac

Van Helsing: We have learned much. Dracula fears us. He fears time. For if he does not, why does he hurry so.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing:  We have learned much. Dracula fears us. He fears time. For if he do

Dracula: I shall rise from my own death, to avenge hers with all the powers of darkness.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I shall rise from my own death, to avenge hers with all the powers of d

Dracula: Renfield, you have betrayed me!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Renfield, you have betrayed me!

Mina: Vint, adu-mi un dor de duca!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina:  Vint, adu-mi un dor de duca!

Dracula: Listen to them: the children of the night. What sweet music they make.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Listen to them:  the children of the night. What sweet music they make.

Dracula: They say you are a man of good... taste.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  They say you are a man of good... taste.

Dracula: Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you there shall be many strange things.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Transylvania is not England. Our ways are not your ways. And to you the

Van Helsing: Mr. Morris, your bullets will not harm him. He must be beheaded. I suggest you use your big Bowie knife. Quincey P. Morris: Well, I wasn't plannin' on getting that close, Doc.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing:  Mr. Morris, your bullets will not harm him. He must be beheaded. I

Van Helsing: Jack. Come here. I know how deeply you loved her. That is why you must trust me and believe. Doctor Jack Seward: Believe? How can I believe? Van Helsing: I want you to bring me, before nightfall, a set of postmortem knives. Doctor Jack Seward: An autopsy? On Lucy? Van Helsing: No, no, no. Not exactly. I just want to cut off her head and take out her heart.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Van Helsing:  Jack. Come here. I know how deeply you loved her. That is why you m

Quincey P. Morris: And may I say that Miss Lucy is hotter than a June bride riding bareback buck naked in the middle of the Sahara! Lord Arthur Holmwood: I would watch my colonial tongue if I were you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Quincey P. Morris:  And may I say that Miss Lucy is hotter than a June bride ridi

Dracula: I, who served the Cross. I, who commanded nations, hundreds of years before you were born. Professor Abraham Van Helsing: Your armies were defeated. You tortured and impaled thousands of people. Dracula: I was betrayed. Look what your God has done to me!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  I, who served the Cross. I, who commanded nations, hundreds of years be

Lord Arthur Holmwood: Forgive me, sir. My life is hers - I would give my last drop of blood to save her. Van Helsing: The last drop? Thank you, you're very welcome here.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lord Arthur Holmwood:  Forgive me, sir. My life is hers - I would give my last dr

Dracula: Is this my reward for defending God's church? Transylvanian Priest: Sacrilege! Dracula: I RENOUNCE GOD! I RENOUNCE HIM! I shall rise from my own death, to avenge hers with all the powers of darkness.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  Is this my reward for defending God's church? Transylvanian Priest:  Sa

Dracula: You will, I trust, excuse me if I do not join you. But, I have already dined, and I never drink... wine. Jonathan Harker: An ancestor? I see a resemblance. Dracula: The Order of the Dracul, the Dragon. An ancient society, pledging my forefathers to defend the church against all enemies of Christ. Their relationship was not entirely... successful. Jonathan Harker: Oh. Jonathan Harker: Yes. Dracula: It is no laughing matter! We Draculs have a right to be proud! What devil or witch was ever so great as Atilla, whose blood flows in these veins? Blood... Dracula: Is too precious a thing in these times. The war-like days are over. The victories of my great race are but a tale to be told. I am the last of my kind. Jonathan Harker: I have offended you with my ignorance, Count. Forgive me.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Dracula:  You will, I trust, excuse me if I do not join you. But, I have already

Renfield: Would you care for a hors d'oeuvre, Dr. Seward or a canapé? Doctor Jack Seward: No, thank you, Mr. Renfield. How are you feeling tonight? Renfield: Far better than you, my lovesick doctor. Doctor Jack Seward: Is my personal life of interest to you? Renfield: Of course it is. All life interests me. Doctor Jack Seward: Your diet, Mr. Renfield, is disgusting. Renfield: Actually, they're perfectly nutritious. You see, each life that I ingest gives back life to me. Doctor Jack Seward: The fly gives you life? Renfield: Certainly. But you might as well ask a man to eat molecules with a pair of chopsticks than to interest me in lesser carnivore. Doctor Jack Seward: I shall have to invent a new classification of a lunatic for you. What about spiders? Spiders eat the flies. Renfield: Yes, spiders eat them. Doctor Jack Seward: What about sparrows? Renfield: Oh, yes. Did you say sparrows? Doctor Jack Seward: Something larger perhaps? Renfield: Oh, yes. A kitten. I beg you. A little, sleek - a playful kitten. Something I can teach. Something I can feed. No one would refuse me a kitten. Doctor Jack Seward: Wouldn't you prefer a cat? Renfield: Oh, yes, a big cat! My salvation depends upon it! Doctor Jack Seward: Your salvation? Renfield: Yes! I need lives. I need lives for the master! Doctor Jack Seward: What? What master? Renfield: The master will come, and he has promised to make me immortal! Doctor Jack Seward: How? Renfield: The blood is the life! The blood is the life!

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Renfield:  Would you care for a hors d'oeuvre, Dr. Seward or a canapé? Doctor Jac

Mina: My God. Who are you? I know you. Dracula: I have crossed oceans of time to find you.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina:  My God. Who are you? I know you. Dracula:  I have crossed oceans of time t

Professor Abraham Van Helsing: Jack. Come here. I know how deeply you loved her. That is why you must trust me and believe. Doctor Jack Seward: Believe? How can I believe? Professor Abraham Van Helsing: I want you to bring me, before nightfall, a set of postmortem knives. Doctor Jack Seward: An autopsy? On Lucy? Professor Abraham Van Helsing: No, no, no. Not exactly. I just want to cut off her head and take out her heart.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing:  Jack. Come here. I know how deeply you loved her.

Mina Harker: I feared I would never feel your touch again. I thought you were dead. Dracula: There is no life in this body. Mina Harker: But you live. You live. What are you? I must know. You must tell me. Dracula: I am - nothing. Lifeless. Soulless. Mina Harker: What do you mean? Dracula: Hated and feared. I am dead to all the world. Hear me. I am the monster that breathing men would kill. I am Dracula.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Mina Harker:  I feared I would never feel your touch again. I thought you were de

Professor Abraham Van Helsing: Mr. Morris, your bullets will not harm him. He must be beheaded. I suggest you use your big Bowie knife. Quincey P. Morris: Well, I wasn't plannin' on getting that close, Doc.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing:  Mr. Morris, your bullets will not harm him. He mu

Professor Abraham Van Helsing: We've all become God's madmen, all of us.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing:  We've all become God's madmen, all of us.

Lord Arthur Holmwood: Forgive me, sir. My life is hers - I would give my last drop of blood to save her. Van Helsing: The last drop? Thank you, you're very welcome here. I don't ask as much as that. Not yet.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lord Arthur Holmwood:  Forgive me, sir. My life is hers - I would give my last dr

Lord Arthur Holmwood: How very droll. Did you hear that, Quince? Last week he wanted to marry her, and now he wants to have her committed.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Lord Arthur Holmwood:  How very droll. Did you hear that, Quince? Last week he wa

Professor Abraham Van Helsing: We have learned much. Dracula fears us. He fears time. For if he does not, why does he hurry so.

吸血殭屍驚情四百年電影對白:Professor Abraham Van Helsing:  We have learned much. Dracula fears us. He fears
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App