38句《荒唐小混蛋奇遇記/Pee-wee's Big Adventure》電影金句

荒唐小混蛋奇遇記經典對白:Pee-wee:  Guess what? The Alamo was built without a basement. Simone:  Aww, I didn't know that. P

Pee-wee: Guess what? The Alamo was built without a basement. Simone: Aww, I didn't know that. Pee-wee: Neither did I. They don't tell you that stuff in school. It's something you just have to experience.

出自電影《荒唐小混蛋奇遇記》 的經典對白。

更多荒唐小混蛋奇遇記的經典對白

Pee-wee: Is this something you'd like to share with the rest of us, Amazing Larry?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee: Is this something you'd like to share with the rest of us, Amazing Larry

Pee-wee Herman: Paging Mr. Herman! Mr. Herman, you have a telephone call at the front desk!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee Herman: Paging Mr. Herman! Mr. Herman, you have a telephone call at the f

Pee-wee: Go ahead and scream your head off! We're miles from where anyone can hear you!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee: Go ahead and scream your head off! We're miles from where anyone can hea

Pee-wee: I know you are, but what am I?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee: I know you are, but what am I?

Tina: There are thousands and thousands of uses for corn, all of which I will tell you about right now.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Tina: There are thousands and thousands of uses for corn, all of which I will tel

Mr. Buxton: Francis, we are breaking the door down now!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Buxton: Francis, we are breaking the door down now!

Mr. Buxton: Francis, what's going on in there?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Buxton: Francis, what's going on in there?

Pee-wee: I meant to do that.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  I meant to do that.

Pee-wee: Is this something you'd like to share with the rest of us, Amazing Larry?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Is this something you'd like to share with the rest of us, Amazing Larr

Pee-wee Herman: Paging Mr. Herman! Mr. Herman, you have a telephone call at the front desk!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee Herman:  Paging Mr. Herman! Mr. Herman, you have a telephone call at the

Pee-wee: I know you are, but what am I?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  I know you are, but what am I?

Pee-wee: Go ahead and scream your head off! We're miles from where anyone can hear you!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Go ahead and scream your head off! We're miles from where anyone can he

Pee-wee: Look out, Mister Potato Head!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Look out, Mister Potato Head!

Tina: There are thousands and thousands of uses for corn, all of which I will tell you about right now.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Tina:  There are thousands and thousands of uses for corn, all of which I will te

Mr. Buxton: Francis, we are breaking the door down now!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Buxton:  Francis, we are breaking the door down now!

Mr. Buxton: Francis, what's going on in there?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Buxton:  Francis, what's going on in there?

Francis: Of course I taught pee wee how to ride his bike I still remember the day I took off his training wheels.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Francis:  Of course I taught pee wee how to ride his bike I still remember the da

Pee-wee: There's a lotta things about me you don't know anything about, Dottie. Things you wouldn't understand. Things you couldn't understand. Things you shouldn't understand. Dottie: I don't understand. Pee-wee: You don't wanna get mixed up with a guy like me. I'm a loner, Dottie. A rebel. So long, Dott.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  There's a lotta things about me you don't know anything about, Dottie.

Simone: I know you're right, Pee-wee, but... Pee-wee: But what? Everyone I know has a big "But...? C'mon, Simone, let's talk about *your* big "But".

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Simone:  I know you're right, Pee-wee, but... Pee-wee:  But what? Everyone I know

Pee-wee: Some night, huh? Large Marge: On this very night, ten years ago, along this same stretch of road in a dense fog just like this. I saw the worst accident I ever seen. There was this sound, like a garbage truck dropped off the Empire State Building... Large Marge: And when they finally pulled the driver's body from the twisted, burning wreck. It looked like this...! Pee-wee: Aaaaaahh! Large Marge: Yes, Sir! The worst accident I ever seen.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Some night, huh? Large Marge:  On this very night, ten years ago, along

Pee-wee: This box contains over 217 bits and pieces of information, evidence. Exhibit A: A photograph of the victims, my bike and me. Pee-wee: Exhibit B: Another photograph. What's missing from this picture? It's just me... WITHOUT MY BIKE! Pee-wee: Is this something you can share with the rest of us Amazing Larry? Amazing Larry: Uh... no. Pee-wee: Exhibit C: The horn I was picking up at Chuck's Bikeorama when my bike was actually stolen! Pee-wee: Exhibit D: Jimmy what is this? Too late! Chip! Chip: It looks like a pen. Pee-wee: Exactly! I bought this pen exactly one hour before my bike was stolen. Why? What's the significance? I DON'T KNOW!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  This box contains over 217 bits and pieces of information, evidence. Ex

Pee-wee: I'm here to see Francis! Butler: Francis is busy. Pee-wee: Busy doing what? Butler: He's having his bath. Pee-wee: Oh, really? Pee-wee: Where are they hosing him down?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  I'm here to see Francis! Butler:  Francis is busy. Pee-wee:  Busy doing

Pee-wee: Come on, Dottie. Let's go. Dottie: Let's go? Don't you wanna see the rest of the movie? Pee-wee: I don't have to see it, Dottie. I lived it.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Come on, Dottie. Let's go. Dottie:  Let's go? Don't you wanna see the r

Simone: Do you have any dreams? Pee-wee: Yeah, I'm all alone. I'm rolling a big doughnut and this snake wearing a vest...

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Simone:  Do you have any dreams? Pee-wee:  Yeah, I'm all alone. I'm rolling a big

Pee-wee: I wouldn't sell my bike for all the money in the world. Not for a hundred million, trillion, billion dollars! Francis: Then you're crazy! Pee-wee: I know you are but what am I? Francis: You're a nerd! Pee-wee: I know you are but what am I? Francis: You're an idiot! Pee-wee: I know you are but what am I? Pee-wee, Francis: I know you are but what am I? I know you are but what am I? I know you are but what am I? Pee-wee: Infinity! Francis: No, I'm not. Pee-wee, Francis: You are! No way! Knock it off! Cut it out! Francis: Shut up, Pee-wee! Pee-wee: Why don't you make me? Francis: Why don't you make me? Pee-wee: Because. I don't make monkeys, I just train 'em. Francis: Pee-wee, listen to reason. Francis: Come on! Pee-wee: Shhhh! I'm listening to reason. Francis: Pee-wee! Pee-wee: That's my name, don't wear it out. Francis: Remember the first time I saw your bike? You came riding past my house and I came running out to tell you how much I liked it even way back then? Pee-wee: I love that story. Francis: You'll be sorry, Pee-wee Herman!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  I wouldn't sell my bike for all the money in the world. Not for a hundr

Pee-wee: What did you do? Mickey: Well, I lost my temper and I took a knife and I uh-. Do you know those "Do Not Remove Under the Penalty of Law" labels they put on mattresses? Pee-wee: Yeah. Mickey: Well I CUT one of them off! Pee-wee: Jee. Mickey: Yeah, I have a real bad temper. Pee-wee: Boy, I always thought that was the dumbest law.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  What did you do? Mickey:  Well, I lost my temper and I took a knife and

Dottie: Hello? Pee-wee: Hi, Dottie, it's Pee-wee! Dottie: Pee-wee? Where are you calling from? Pee-wee: Texas! Dottie: Huh? Pee-wee: Honest! I'll prove it! Pee-wee: The stars at night are big and bright... Passersby: ... deep in the heart of Texas!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Dottie:  Hello? Pee-wee:  Hi, Dottie, it's Pee-wee! Dottie:  Pee-wee? Where are y

Mother Superior: Oh Rusty, you are an inspiration to us all! Pee-wee: I'll say! I'm going to start a paper route right now.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mother Superior:  Oh Rusty, you are an inspiration to us all! Pee-wee:  I'll say!

Dottie: Pee-wee, how are you ever going to pay a reward like that? Pee-wee: It's simple. Whoever returns the bike is obviously the person who stole it. So they don't deserve any reward!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Dottie:  Pee-wee, how are you ever going to pay a reward like that? Pee-wee:  It'

Mr. Breakfast: Good morning, Pee-wee! Pee-wee: Good morning, Mr. Breakfast! Mr. Breakfast: Can I have some Mr. T cereal? Pee-wee: Okay! Pee-wee: I pity the poor fool who don't eat my cereal!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Breakfast:  Good morning, Pee-wee! Pee-wee:  Good morning, Mr. Breakfast! Mr.

Pee-wee: Aren't we gonna see the basement? Tina: There's no basement at the Alamo!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Aren't we gonna see the basement? Tina:  There's no basement at the Ala

Madame Ruby: For twenty dollars I can tell you a lot of things. For thirty dollars I can tell you more. And for fifty dollars I can tell you *everything*. Pee-wee: Tell me why I'm here first. Madame Ruby: You're here because you... want something!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Madame Ruby:  For twenty dollars I can tell you a lot of things. For thirty dolla

Pee-wee: Have a nice day. Large Marge: Be sure and tell 'em Large Marge sent ya! Heh heh heh heh heh!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Have a nice day. Large Marge:  Be sure and tell 'em Large Marge sent ya

Radio DJ: Well, that is some story Pee-wee and with the kind of reward money you're offering, I'm sure a lot of our listeners will be searching. Pee-wee: Oh, my name's engraved on the back of the seat. That's Pee-wee Herman. P-E-E, Francis: That does it! He just won't let up. I changed my mind. I don't want the stupid bike anymore. Francis' Accomplice: Well, a deal's a deal. So... fork over my money for lifting it for you... Buxton! Francis: Here. Take the bike with you. Just get rid of it. Francis' Accomplice: That'll cost you extra. See you later sucker!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Radio DJ:  Well, that is some story Pee-wee and with the kind of reward money you

Mr. Buxton: Pee-wee, Pee-wee! What is going on here? Pee-wee Herman: He's a thief! He stole my bike! Francis: You liar! I swear I didn't do it, Dad! Mr. Buxton: Pee-wee, this is a serious accusation. Do you have any proof? Pee-wee Herman: Well, not exactly. Mr. Buxton: Pee-wee, the Buxtons are not thieves. Just look at him. Mr. Buxton: He couldn't have stolen your bike. He hasn't left this house since yesterday. We've been setting up Francis' birthday plans all day. Pee-wee Herman: Gee, I guess I was wrong. We don't have to involve the authorities in this matter, do we, Mr. Buxton? It was an honest mistake, and I'm very sorry. Mr. Buxton: Well... I still think you should apologise to Francis, and then I want to see the two of you shake hands. Pee-wee Herman: I'm sorry, Francis. Pee-wee Herman: Here, would you care for some gum? Pee-wee Herman: Would you like some, Mr. Buxton? Mr. Buxton: Oh, thank you. Pee-wee Herman: Spearmint or fruit? Mr. Buxton: Uh, fruit please. Pee-wee Herman: Well... goodbye! Mr. Buxton: Goodbye. Francis: You do believe me, don't you, Dad?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Mr. Buxton:  Pee-wee, Pee-wee! What is going on here? Pee-wee Herman:  He's a thi

Pee-wee: Exhibit Q: a scale-model of the entire mall! X marks the scene of the crime. These arrows here show the exact position of the sun at the hour of the crime. Jupiter was aligned with Pluto! The moon was in the seventh... Chuck: Pee-wee! Pee-wee: Please save your questions until I'm THROUGH, Chuck! Chuck: Well, when will that be? A long time, we wait! We've been here for over three hours now, and I'm not sure if any of us can see what all this is supposed to mean. Pee-wee: Supposed to mean? Supposed to MEAN?

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Exhibit Q:  a scale-model of the entire mall! X marks the scene of the

Pee-wee Herman: Exhibit D. Jimmy! What is this? Too late! Chip! Chip: Uh, looks like a pen. Pee-wee Herman: Exactly! I bought this pen one hour before my bike was stolen. Why? What's the significance? I don't know!

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee Herman:  Exhibit D. Jimmy! What is this? Too late! Chip! Chip:  Uh, looks

Pee-wee: Guess what? The Alamo was built without a basement. Simone: Aww, I didn't know that. Pee-wee: Neither did I. They don't tell you that stuff in school. It's something you just have to experience.

荒唐小混蛋奇遇記電影對白:Pee-wee:  Guess what? The Alamo was built without a basement. Simone:  Aww, I did
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App