38句《狂風沙/American Outlaws》電影金句

狂風沙經典對白:Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got big and older.

Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got big and older.

出自電影《狂風沙》 的經典對白。

更多狂風沙的經典對白

Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got big and older.

狂風沙電影對白:Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got

Jesse James: Hey stupid! Yeah, you. Glad to see you know your name, you dumb shit!

狂風沙電影對白:Jesse James: Hey stupid! Yeah, you. Glad to see you know your name, you dumb shit

Ma James: Oh, look at that. The good lord is a bit shorter than I reckoned.

狂風沙電影對白:Ma James: Oh, look at that. The good lord is a bit shorter than I reckoned.

Allan Pinkerton: It's going to be a long spring.

狂風沙電影對白:Allan Pinkerton: It's going to be a long spring.

Zee Mimms: If you don't see it, then it's not real.

狂風沙電影對白:Zee Mimms: If you don't see it, then it's not real.

Allan Pinkerton: My professional opinion is that you've managed to piss off the wrong bunch of farm boys this time.

狂風沙電影對白:Allan Pinkerton: My professional opinion is that you've managed to piss off the w

Thaddeus Reins: Now who wrote this? I'll see him hanged every Tuesday for a month.

狂風沙電影對白:Thaddeus Reins: Now who wrote this? I'll see him hanged every Tuesday for a month

Jesse James: Just because we're robbing a bank doesn't mean there's no reason not to be polite.

狂風沙電影對白:Jesse James: Just because we're robbing a bank doesn't mean there's no reason not

Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got big and older.

狂風沙電影對白:Jesse James:  You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got

Jesse James: Hey stupid! Yeah, you. Glad to see you know your name, you dumb shit!

Ma James: Oh, look at that. The good lord is a bit shorter than I reckoned.

狂風沙電影對白:Ma James:  Oh, look at that. The good lord is a bit shorter than I reckoned.

Allan Pinkerton: It's going to be a long spring.

狂風沙電影對白:Allan Pinkerton:  It's going to be a long spring.

Zee Mimms: If you don't see it, then it's not real.

狂風沙電影對白:Zee Mimms:  If you don't see it, then it's not real.

Jesse James: You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got big and older.

狂風沙電影對白:Jesse James:  You got big. I mean, you aged. What I mean is in a good way you got

Frank: That Zerelda turned into a hell of a woman, eh? Jesse James: Oh yeah. Frank: "Big and older"? Jesse James: You can shut up now, Frank. Frank: You are a charmer. Jesse James: I swear to god I will shoot you in your sleep. Frank: Next time try "Fat and haggard"!

狂風沙電影對白:Frank:  That Zerelda turned into a hell of a woman, eh? Jesse James:  Oh yeah. Fr

Bob: What's that? Loni Packwood: This is my lucky rabbit's foot. I took it off that dead fellow over there. Bob: Yeah, I don't think that one's working, Loni.

狂風沙電影對白:Bob:  What's that? Loni Packwood:  This is my lucky rabbit's foot. I took it off

Jesse James: Distracting enough for ya'? Frank: Aw, they hardly even noticed you. Jesse James: So you're saying I could have done more to attact their attention? Frank: Uh-huh. Jesse James: Such as? Frank: Well you coulda' worn one of those big, floppy women's Easter Sunday bonnets. Jesse James: Yeah, that would've made an impression. Frank: I figure. Jesse James: See that's your problem, Frank. By the time you've finished figurin' out stuff, I'm already finished doin' it. Frank: No, Jesse, see *your* problem is you're always doin' stuff before I'm finished figurin' it out.

狂風沙電影對白:Jesse James:  Distracting enough for ya'? Frank:  Aw, they hardly even noticed yo

Frank: "From women's eyes this doctrine I derive, they sparkle still the right Promethean fire. They are the books, the arts, the acedemes that show, contain and nourish all the world." Cole: Well, I don't know what it is that you just said, but it sounded real nice. Frank: That's Shakespeare. Now *he's* European.

狂風沙電影對白:Frank:

Head Teller: Why sir, sorry, but this bill is counterfeit! Jesse James: Oh, I don't think so. But I'm gonna have to see the rest of your money so I can compare. Frank: It's a scientific method, I hear it's all the rage.

狂風沙電影對白:Head Teller:  Why sir, sorry, but this bill is counterfeit! Jesse James:  Oh, I d

Jesse James: Drinking whiskey, Jim? You're too young to be drinking whiskey. Jim: Not too young to shoot a man, not too young to drink whiskey!

狂風沙電影對白:Jesse James:  Drinking whiskey, Jim? You're too young to be drinking whiskey. Jim

Cole: The one time that one of us comes up with an idea... Jesse James: A *bad* idea. Cole: Hey, I got us through the war all right. Jesse James: And nearly got hanged in peacetime.

狂風沙電影對白:Cole:  The one time that one of us comes up with an idea... Jesse James:  A *bad*

Bob: Cole lost his temper. Frank: Oh no. Bob: Well, he just lost his temper a little! Jesse James: How many of 'em did he kill, Bob?

狂風沙電影對白:Bob:  Cole lost his temper. Frank:  Oh no. Bob:  Well, he just lost his temper a

Jesse James: So we got a plan? Bob: Yeah, my plan of lying here pissing myself seems to be working mighty fine, thank you!

狂風沙電影對白:Jesse James:  So we got a plan? Bob:  Yeah, my plan of lying here pissing myself

Cole: Some Indian tracker you turned out to be, Tom. Comanche Tom: You paid me to find you Bluecoats, there they are.

狂風沙電影對白:Cole:  Some Indian tracker you turned out to be, Tom. Comanche Tom:  You paid me

Jesse James: All right, settle down. Not all this money is ours. Bob: Uh, well... no Jesse, it's the bank's... see that's why we had to go to all the trouble of stealing it.

狂風沙電影對白:Jesse James:  All right, settle down. Not all this money is ours. Bob:  Uh, well.

Cole: I'm the better soldier, Jesse! Jesse James: And I'm the better outlaw! Jimmy: You both hate the railroad, that's all that matters!

狂風沙電影對白:Cole:  I'm the better soldier, Jesse! Jesse James:  And I'm the better outlaw! Ji

Cole: Bob, get me some bandages. Jesse James: And some whiskey, Bob. Jimmy: Too young for whiskey. Jesse James: I think this time we'll make an exception, Jim.

狂風沙電影對白:Cole:  Bob, get me some bandages. Jesse James:  And some whiskey, Bob. Jimmy:  To

Frank: The railroad burned him out, too, you couldn't have stopped him. Jesse James: You're a piss-poor liar for the smartest man I know.

狂風沙電影對白:Frank:  The railroad burned him out, too, you couldn't have stopped him. Jesse Ja

Bob: They arrested Jesse! What have you done? Cole: What's that, Bob? Bob: What have you done, Cole? Cole: I ain't done nothing, Bob. Bob: Swear it. Bob: Swear on Jimmy's grave. Tom: Bob, you know Cole would never do such a thing. He and Jesse are best friends, cousins, blood brothers. Bob... Bob: Sorry, Cole. Tom: If I find out you had anything to do with what happened to Jesse... I'll kill you myself.

狂風沙電影對白:Bob:  They arrested Jesse! What have you done? Cole:  What's that, Bob? Bob:  Wha

Jesse James: I should've just killed Thaddeus Reins. Allan Pinkerton: That's what I'd have done. Jesse James: I'm not hanged yet. Allan Pinkerton: You cocky little bastard. Jesse James: Oh, you'll miss me. Allan Pinkerton: No... I'll hang you. But I might miss you a little bit.

狂風沙電影對白:Jesse James:  I should've just killed Thaddeus Reins. Allan Pinkerton:  That's wh

Allan Pinkerton: Tennessee. The railroad has no business in Tennessee, therefore I have no interest in the state of Tennessee. Jesse James: Thank you. Allan Pinkerton: I'd just as soon kill you, Jesse James. But chasing you takes up too much of my time.

狂風沙電影對白:Allan Pinkerton:  Tennessee. The railroad has no business in Tennessee, therefore

Zee Mimms: There are certain things that have to wait until after the wedding. Jesse James: Driver, change of plans. Can you take us to the nearest church, please?

狂風沙電影對白:Zee Mimms:  There are certain things that have to wait until after the wedding. J

Jesse James: Hey Doc, I was wonderin' if, eh, later this evening I could come by? Doc Mimms: You're always welcome here, Jesse. Jesse James: Yeah, I know, Doc, but well, I was thinking maybe I could come by and take Zee out. Some place near, with other folk. Near here, but... Jesse James: Out. Doc Mimms: That's fine by me, Jesse. Frank: Oh, no worries, sir, I'll make sure they're properly chaperoned! Doc Mimms: Why that hadn't even occurred to me, Frank. I am deeply in your debt.

狂風沙電影對白:Jesse James:  Hey Doc, I was wonderin' if, eh, later this evening I could come by

Cole: Gatling! They got a Gatling gun! Bob: Goddamn it Cole, this stopped bein' fun about two years ago!

狂風沙電影對白:Cole:  Gatling! They got a Gatling gun! Bob:  Goddamn it Cole, this stopped bein'

Cole: All right, ranchers, let's ride! Bob: Now I would sound just stupid sayin' something like that.

狂風沙電影對白:Cole:  All right, ranchers, let's ride! Bob:  Now I would sound just stupid sayin

Jesse James: Hands off your hip, Cole. Cole: Ain't scared are ya, Jesse? Jesse James: Pick your fights, cousin, you taught me that.

狂風沙電影對白:Jesse James:  Hands off your hip, Cole. Cole:  Ain't scared are ya, Jesse? Jesse

Ma James: Thank God you're alive! Frank: Well not if you don't ease up a bit, Ma!

狂風沙電影對白:Ma James:  Thank God you're alive! Frank:  Well not if you don't ease up a bit, M

Rollin H Parker: As you no doubt heard from your neighbors, our railroad is moving west... Jesse James: Well, that makes sense as, see, east would put you under water.

狂風沙電影對白:Rollin H Parker:  As you no doubt heard from your neighbors, our railroad is movi
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App