Mary Shelley: Go on. Tell us, my lord, how does it feel to fuck with your own sister? Byron: As pathetic as with any female, Miss Godwin.
出自電影《哥特風格》 的經典對白。
更多哥特風格的經典對白
Byron: Then let us live and love so that people will say, The Devil as well as God is an Englishman.
Byron: Ah, tolerance is a virtue, my dear Shiloh. Alas, I have no virtues.
Byron: Of course, I eat merely to live. Imagination is my sustenance for such time as life offers more pleasure than death.
Byron: I have no love for any. I can hardly be the stoic with a woman who has scrambled a thousand miles to unphilosophize me.
Mary Shelley: Laudanum is his only mistress. He doesn't need another.
Byron: It's no good. You can't run away from your own fears.
Byron: To think that in England, I was woken by larks. Here it is the song of the lesser spotted nubile.
Byron: Of course, I eat merely to live. Imagination is my sustenance for such time as life offers more pleasure than death.
Byron: Then let us live and love so that people will say, The Devil as well as God is an Englishman.
Byron: Ah, tolerance is a virtue, my dear Shiloh. Alas, I have no virtues.
Byron: I have no love for any. I can hardly be the stoic with a woman who has scrambled a thousand miles to unphilosophize me.
Mary Shelley: Laudanum is his only mistress. He doesn't need another.
Byron: It's no good. You can't run away from your own fears.
Byron: To think that in England, I was woken by larks. Here it is the song of the lesser spotted nubile.
Byron: Vinegar, on the other hand, gives an aesthetic paleness. Shelley: And I thought you drank it in mockery of the crucifixion.
Shelley: But God is already dead! Mary Shelley: But haven't we raised the dead?
Mary Shelley: Go on. Tell us, my lord, how does it feel to fuck with your own sister? Byron: As pathetic as with any female, Miss Godwin.
Claire Clairmont: Alas, my only talent is a good singing voice. Dr. Polidori: It's hardly your only talent, my dear.


