40句《癲才家族/The Royal Tenenbaums》電影金句

癲才家族經典對白:Royal: Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemetery?

Royal: Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemetery?

出自電影《癲才家族》 的經典對白。

更多癲才家族的經典對白

Royal: Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemetery?

癲才家族電影對白:Royal: Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemeter

Royal: I'm very sorry for your loss. Your mother was a terribly attractive woman.

癲才家族電影對白:Royal: I'm very sorry for your loss. Your mother was a terribly attractive woman.

Margot: I think we're just gonna to have to be secretly in love with each other and leave it at that, Richie.

癲才家族電影對白:Margot: I think we're just gonna to have to be secretly in love with each other a

Richie: I'm going to kill myself tomorrow.

癲才家族電影對白:Richie: I'm going to kill myself tomorrow.

Eli: Well, everyone knows Custer died at Little Bighorn. What this book presupposes is... maybe he didn't.

癲才家族電影對白:Eli: Well, everyone knows Custer died at Little Bighorn. What this book presuppos

Narrator: All memory of the brilliance of the young Tenenbaums had been erased by two decades of betrayal, failure and disaster.

癲才家族電影對白:Narrator: All memory of the brilliance of the young Tenenbaums had been erased by

Royal: That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

癲才家族電影對白:Royal: That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

Royal: Hell of a damn grave. Wish it were mine.

癲才家族電影對白:Royal: Hell of a damn grave. Wish it were mine.

Chas: Four minutes, forty-eight seconds. We're all dead. Burned to a crisp.

癲才家族電影對白:Chas: Four minutes, forty-eight seconds. We're all dead. Burned to a crisp.

Royal: I didn't think so much of him at first. But now I get it, he's everything that I'm not.

癲才家族電影對白:Royal: I didn't think so much of him at first. But now I get it, he's everything

Royal: Look at that old grizzly bear.

癲才家族電影對白:Royal: Look at that old grizzly bear.

Chas: Please don't come in this room.

癲才家族電影對白:Chas: Please don't come in this room.

Royal: Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemetery?

癲才家族電影對白:Royal:  Anybody interested in grabbing a couple of burgers and hittin' the cemete

Royal: I'm very sorry for your loss. Your mother was a terribly attractive woman.

癲才家族電影對白:Royal:  I'm very sorry for your loss. Your mother was a terribly attractive woman

Margot: I think we're just gonna to have to be secretly in love with each other and leave it at that, Richie.

癲才家族電影對白:Margot:  I think we're just gonna to have to be secretly in love with each other

Richie: I'm going to kill myself tomorrow.

癲才家族電影對白:Richie:  I'm going to kill myself tomorrow.

Eli: Well, everyone knows Custer died at Little Bighorn. What this book presupposes is... maybe he didn't.

癲才家族電影對白:Eli:  Well, everyone knows Custer died at Little Bighorn. What this book presuppo

Narrator: All memory of the brilliance of the young Tenenbaums had been erased by two decades of betrayal, failure and disaster.

癲才家族電影對白:Narrator:  All memory of the brilliance of the young Tenenbaums had been erased b

Royal: That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

癲才家族電影對白:Royal:  That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

Dudley Heinsbergen: That cab has a dent in it.

癲才家族電影對白:Dudley Heinsbergen:  That cab has a dent in it.

Royal: Hell of a damn grave. Wish it were mine.

癲才家族電影對白:Royal:  Hell of a damn grave. Wish it were mine.

Royal: That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

癲才家族電影對白:Royal:  That's the last time you put a knife in me! Y'hear me?

Chas: Why did you try to kill yourself? Ethel: Don't press him right now. Richie: I wrote a suicide note. Chas: You did? Richie: Yeah. Right after I regained consciousness. Chas: Can we read it? Richie: No. Chas: Can you paraphrase it for us? Richie: I don't think so. Chas: Is it dark? Richie: Of course it's dark, it's a suicide note.

癲才家族電影對白:Chas:  Why did you try to kill yourself? Ethel:  Don't press him right now. Richi

Royal: He saved my life, you know. Thirty years ago. I was knifed at a bazaar in Calcutta, and he carried me to the hospital on his back. Ari: Who stabbed you? Royal: He did. There was a price on my head, and he was a hired assassin. Stuck me in the gut with a shiv.

癲才家族電影對白:Royal:  He saved my life, you know. Thirty years ago. I was knifed at a bazaar in

Royal: Look, I know I'm going to be the bad guy on this one, but I just want to say the last six days have been the best six days of probably my whole life. Narrator: Immediately after making this statement, Royal realized that it was true.

癲才家族電影對白:Royal:  Look, I know I'm going to be the bad guy on this one, but I just want to

Eli: I'm not in love with you any more. Margot: I didn't know you ever were. Eli: Let's not make this any more difficult than it already is. Margot: OK. Eli: OK, what? Margot: OK, I'm not in love with you either. Eli: Yes, I know, you're in love with Richie. Which is sick and gross.

癲才家族電影對白:Eli:  I'm not in love with you any more. Margot:  I didn't know you ever were. El

Eli: I wish you'd've done this for me when I was a kid. Richie: But you didn't have a drug problem then. Eli: Yeah, but it still would've meant a lot to me.

癲才家族電影對白:Eli:  I wish you'd've done this for me when I was a kid. Richie:  But you didn't

Royal: I've always been considered an asshole for about as long as I can remember. That's just my style. But I'd really feel blue if I didn't think you were going to forgive me. Henry Sherman: I don't think you're an asshole, Royal. I just think you're kind of a son of a bitch. Royal: Well, I really appreciate that.

癲才家族電影對白:Royal:  I've always been considered an asshole for about as long as I can remembe

Eli: I always wanted to be a Tenenbaum, you know? Royal: Me too. Me too. Eli: It doesn't mean what it used to though, does it?

癲才家族電影對白:Eli:  I always wanted to be a Tenenbaum, you know? Royal:  Me too. Me too. Eli:

Royal: Everyone's against me. Pagoda: It's your fault, man. Royal: I know but dammit, I want this family to love me.

癲才家族電影對白:Royal:  Everyone's against me. Pagoda:  It's your fault, man. Royal:  I know but

Young Chas Tenenbaum: Well, what'd you think, Dad? Royal: Didn't seem believable to me. Royal: Why are you wearing pajamas? Do you live here? Young Richie Tenenbaum: He has permission to sleep over. Young Chas Tenenbaum: Well, did you at least think the characters were well developed? Royal: What characters? This is a bunch of little kids dressed up in animal costumes. Young Margot Tenenbaum: Good night, everyone. Royal: Well, sweetie, don't be mad at me. That's just one man's opinion. Narrator: He had not been invited to any of their parties since.

癲才家族電影對白:Young Chas Tenenbaum:  Well, what'd you think, Dad? Royal:  Didn't seem believabl

Royal: Margot Tenenbaum? Richie: Yeah. Royal: Well, since when? Richie: Since always. Royal: Does she know? Richie: Uh-huh. Royal: Well, what does she feel about that? Richie: I think she feels confused. Royal: Well, I can understand that, it's probably illegal! Richie: I don't think so, we're not related by blood. Royal: That's true. It's still frowned upon. But then, what isn't these days, right?

癲才家族電影對白:Royal:  Margot Tenenbaum? Richie:  Yeah. Royal:  Well, since when? Richie:  Since

Raleigh: You don't love me any more, do you? Margot: I do, kind of. I can't explain it right now.

癲才家族電影對白:Raleigh:  You don't love me any more, do you? Margot:  I do, kind of. I can't exp

Ethel: How long have you been a smoker? Margot: 22 years. Ethel: Well, I think you should quit.

癲才家族電影對白:Ethel:  How long have you been a smoker? Margot:  22 years. Ethel:  Well, I think

Narrator: Margot Tenenbaum was adopted at age 2. Her father had always noted this when introducing her. Royal: This is my adopted daughter, Margot Tenenbaum.

癲才家族電影對白:Narrator:  Margot Tenenbaum was adopted at age 2. Her father had always noted thi

Young Margot Tenenbaum: Is it our fault? Royal: No, no. Obviously, we made certain sacrifices as a result of having children, but no, Lord, no. Young Richie Tenenbaum: Then why'd she ask you to leave? Royal: I don't really know anymore. Maybe, uh, I wasn't as true to her as I could have been. Young Chas Tenenbaum: Well, she said... Royal: Let's just drop it, shall we, Chassie?

癲才家族電影對白:Young Margot Tenenbaum:  Is it our fault? Royal:  No, no. Obviously, we made cert

Royal: You're two-timing him with that bloodsucker Eli Cash. Now, that's just not right, dammit. You used to be a genius. Margot: No, I didn't. Royal: Anyway, that's what they used to say.

癲才家族電影對白:Royal:  You're two-timing him with that bloodsucker Eli Cash. Now, that's just no

Ari: Were you in prison? Royal: Kinda. Minimum security. I got jacked by the IRS. Shall we split? Ari: Yes, sir. Royal: No, call me Mr. Tennenbaum. Ari: OK. Royal: Oh, I'm kidding. Call me Pappy.

癲才家族電影對白:Ari:  Were you in prison? Royal:  Kinda. Minimum security. I got jacked by the IR

Royal: Are you trying to steal my woman? Henry Sherman: I beg your pardon? Royal: You heard me, Coltrane. Henry Sherman: Coltrane? Royal: What? Henry Sherman: Did you just call me Coltrane? Royal: No. Henry Sherman: You didn't? Royal: No. Henry Sherman: Okay. Royal: But if I did... you wouldn't be able to do anything about it, would you? Henry Sherman: You don't think so? Royal: No, I don't. Henry Sherman: Listen, Royal, if you think you can just march in here... Royal: You wanna talk some jive? I'll talk some jive. I'll talk some jive like you never heard!

癲才家族電影對白:Royal:  Are you trying to steal my woman? Henry Sherman:  I beg your pardon? Roya

Royal: First thing I want to do is take you out to see your grandmother, at some point. Richie: I haven't been out there since I was 6. Margot: I haven't been out there at all, I was never invited. Royal: Well, she wasn't your real grandmother, and I never knew how much interest you had, uh, sweetie. Anyway, you're invited now. Richie: You know, Rachael's buried out there too. Royal: Who? Chas: My wife. Royal: Oh, that's right, isn't it. Well, we'll have to swing by her grave too.

癲才家族電影對白:Royal:  First thing I want to do is take you out to see your grandmother, at some
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App