不抽空陪伴自己家人的男人,並不算真正的男人。
出自電影《教父》 的經典對白。
更多教父的經典對白
不抽空陪伴自己家人的男人,並不算真正的男人。
Calo: In Sicily, women are more dangerous than shotguns.
Michael: It's safer to teach you English!
偉大的人並非一出生就偉大,而是在成長的過程中變得偉大。
我要提出一個他無法拒絕的條件。
I'm going to make him an offer he can't refuse.
Don Corleone: A friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults
Michael: An attractive man and a professional lover
Peter Clemenza: Leave the gun. Take the cannoli.
Michael: Only don't tell me you're innocent. Because it insults my intelligence and makes me very angry.
Calo: In Sicily, women are more dangerous than shotguns.
Don Corleone: You talk about vengeance. Is vengeance going to bring your son back to you? Or my boy to me?
Don Corleone: Listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, he's the traitor. Don't forget that.
Sollozzo: I don't like violence, Tom. I'm a businessman; blood is a big expense.
Virgil 'The Turk' Sollozzo: He's still alive. They hit him with five shots and he's still alive!
Sonny: You touch my sister again, I'll kill you.
Michael: Just lie here, Pop. I'll take care of you now. I'm with you now. I'm with you.
Don Corleone: Look how they massacred my boy!
Michael: It's safer to teach you English!
Johnny Fontane: I don't know what to do, Godfather. My voice is weak, it's weak. Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top, you know. But this... this man out there. He won't give it to me, the head of the studio. Don Corleone: What's his name? Don Corleone: Woltz. He said there's no chance, no chance... Johnny Fontane: A month ago he bought the rights to this book, a best seller. The main character is a guy just like me. I wouldn't even have to act, just be myself. Oh, Godfather, I don't know what to do, I don't know what to do... Don Corleone: YOU CAN ACT LIKE A MAN! Don Corleone: What's the matter with you? Is this what you've become, a Hollywood finocchio who cries like a woman? "Oh, what do I do? What do I do?" What is that nonsense? Ridiculous! Don Corleone: Tell me, do you spend time with your family? Johnny Fontane: Sure I do. Don Corleone: Good. Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. Don Corleone: You look terrible. I want you to eat, I want you to rest well. And a month from now this Hollywood big shot's gonna give you what you want. Johnny Fontane: Too late. They start shooting in a week. Don Corleone: I'm gonna make him an offer he can't refuse. Okay? I want you to leave it all to me. Go on, go back to the party.
Kay Adams: Michael, you never told me you knew Johnny Fontane! Michael: Sure, you want to meet him? Kay Adams: Well, yeah! Sure. Michael: My father helped him with his career. Kay Adams: How did he do that? Michael: ...Let's listen to the song. Kay Adams: Tell me, Michael. Please. Michael: Well, when Johnny was first starting out, he was signed to a personal services contract with this big-band leader. And as his career got better and better, he wanted to get out of it. But the band leader wouldn't let him. Now, Johnny is my father's godson. So my father went to see this bandleader and offered him $10,000 to let Johnny go, but the bandleader said no. So the next day, my father went back, only this time with Luca Brasi. Within an hour, he had a signed release for a certified check of $1000. Kay Adams: How did he do that? Michael: My father made him an offer he couldn't refuse. Kay Adams: What was that? Michael: Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured him that either his brains or his signature would be on the contract. Kay Adams: ... Michael: ...That's a true story. Michael: That's my family Kay, that's not me.
Michael: My credit good enough to buy you out? Moe Greene: Buy me out? Michael: The hotel, the casino. The Corleone Family wants to buy you out. Moe Greene: The Corleone Family wants to buy me out? No, I buy you out, you don't buy me out. Michael: Your casino loses money, maybe we can do better. Moe Greene: You think I'm skimmin off the top, Mike? Michael: You're unlucky. Moe Greene: You goddamn guineas you really make me laugh. I do you a favor and take Freddie in when you're having a bad time, and now you're gonna try and push me out! Michael: You took Freddie in because the Corleone Family bankrolled your casino, and the Molinari Family on the Coast guaranteed his safety. Now we're talking business, let's talk business. Moe Greene: Yeah, let's talk business, Mike. First of all, you're all done. The Corleone Family don't even have that kind of muscle anymore. The Godfather's sick, right? You're getting chased out of New York by Barzini and the other Families. What do you think is going on here? You think you can come to my hotel and take over? I talked to Barzini - I can make a deal with him, and still keep my hotel! Michael: Is that why you slapped my brother around in public? Fredo: Aw, now that, that was nothin', Mike. Moe didn't mean nothin' by that. Yeah, sure he flies off the handle every once in a while, but me and him, we're good friends, right Moe? Moe Greene: I got a business to run. I gotta kick asses sometimes to make it run right. We had a little argument, Freddy and me, so I had to straighten him out. Michael: You straightened my brother out? Moe Greene: He was banging cocktail waitresses two at a time! Players couldn't get a drink at the table! What's the matter with you? Michael: I leave for New York tomorrow, think about a price. Moe Greene: Sonofabitch! Do you know who I am? I'm Moe Greene! I made my bones when you were going out with cheerleaders! Fredo: Wait a minute, Moe, Moe, I got an idea. Tom, you're the Consiglieri and you can talk to the Don, you can explain... Tom Hagen: Now hold it right there. The Don is semi-retired and Mike is in charge of the Family business now. If you have anything to say, say it to Michael. Fredo: Mike! You do not come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! Michael: Fredo, you're my older brother, and I love you. But don't ever take sides with anyone against the Family again. Ever.
Sonny: What the hell is this? Clemenza: It's a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes.
Michael Corleone: Who are you? Enzo the Baker: I am Enzo. The baker. Do you remember me? Michael Corleone: Enzo... Enzo the Baker: Yes, Enzo. Michael Corleone: You better get out of here, Enzo, there's gonna be trouble. Enzo the Baker: If there is trouble, I stay here to help you. For your father. For your father.
Don Corleone: Oh, I want you to arrange to have a telephone man check all the calls going in and out of here because it could be anyone... Michael: I did that already, Pop. I took care of that. Don Corleone: Oh, that's right. I forgot. Michael: What's the matter? What's bothering you? I'll handle it. I told you I can handle it, I'll handle it. Don Corleone: I knew Santino was going to have to go through all this and Fredo... well, Fredo was... But I, I never wanted this for you. I work my whole life, I don't apologize, to take care of my family. And I refused to be a fool dancing on the strings held by all of those big shots. That's my life, I don't apologize for that. But I always thought that when it was your time, that you would be the one to hold the strings. Senator Corleone, Governor Corleone, something. Michael: Another pezzonovante. Don Corleone: Well, there wasn't enough time, Michael. There just wasn't enough time. Michael: We'll get there, Pop. We'll get there.
Clemenza: It's as cold as they come, impossible to trace. So you don't have to worry about prints, Mike. I put a special tape on the trigger and the butt. Here, try it... Clemenza: What's the matter, trigger too tight? Michael: Ow! My ears. Clemenza: Yeah, I left it noisy. That way it scares any pain-in-the-ass innocent bystanders away. All right, you shot them both, now what do you do? Michael: Sit down and finish my dinner. Clemenza: Come on, kid, don't fool around. Just let your hand drop to your side and the gun slip out. Everyone will still think you've got it. They're gonna be staring at your face, Mike. So walk out of the place real fast, but you don't run. Don't look nobody directly in the eye, hut don't look away either. They're gonna be scared of you, believe me, so don't worry about nothing. Clemenza: You know, Mike, you're gonna turn out all right. You take a long vacation, nobody knows where, and we'll catch the hell. Michael: How bad do you think it's gonna be? Clemenza: Pretty goddam bad. Probably all the other Families will line up against us. That's all right. These things gotta happen every five years or so, ten years. Helps to get rid of the bad blood. Been ten years since the last one. You know, you gotta stop them at the beginning. Like they should have stopped Hitler at Munich, they should never let him get away with that, they was just asking for trouble. Clemenza: You know, Mike, we was all proud of you being a hero and all. Your father too.
Bonasera: I believe in America. America has made my fortune. And I raised my daughter in the American fashion. I gave her freedom but I taught her never to dishonor her family. She found a "boy friend," not an Italian. She went to the movies with him. She stayed out late. I didn't protest. Two months ago he took her for a drive, with another boy friend. They made her drink whiskey and then they tried to take advantage of her. She resisted. She kept her honor. So they beat her. Like an animal. When I went to the hospital her nose was broken. Her jaw was shattered, held together by wire. She couldn't even weep because of the pain. But I wept. Why did I weep? She was the light of my life. A beautiful girl. Now she will never be beautiful again. Bonasera: Sorry... Bonasera: I went to the police, like a good American. These two boys were brought to trial. The judge sentenced them to three years in prison, and suspended the sentence. Suspended sentence! They went free that very day! I stood in the courtroom like a fool, and those two bastards, they smiled at me. Then I said to my wife, "For justice, we must go to Don Corleone." Don Corleone: Why did you go to the police? Why didn't you come to me first? Bonasera: What do you want of me? Tell me anything. But do what I beg you to do. Don Corleone: What is that? Don Corleone: That I cannot do. Bonasera: I will give you anything you ask!
Sonny: Niggers havin' a real good time up in Harlem... Carlo Rizzi: I knew that was going to happen as soon as they tasted the big money. Connie: Papa never talked about business in front of the kids. Carlo Rizzi: Shut up, Connie. Sonny: Hey, don't you EVER tell her to shut up, you got that? Mama Corleone: Santino, don't interfere. Carlo Rizzi: Sonny, Tom, I'd like to talk to you after dinner. I think I can do a lot more for this family... Sonny: We don't discuss business at the table.
Don Corleone: Call Bonasera. We need him now. Tom Hagen: This is Tom Hagen, calling for Vito Corleone at his request. Now, you owe your Don a service. He has no doubt that you will repay him. In one hour he will be at your funeral parlor to ask for your help. Be there to greet him. Don Corleone: Well, my friend, are you ready to do me this service? Bonasera: Yes. What do you want me to do? Don Corleone: I want you to use all your powers, and all your skills. I don't want his mother to see him this way. Don Corleone: Look how they massacred my boy...
Michael Corleone: Where does it say that you can't kill a cop? Tom Hagen: Come on, Mikey... Michael Corleone: Tom, wait a minute. I'm talking about a cop that's mixed up in drugs. I'm talking about a - a - a dishonest cop - a crooked cop who got mixed up in the rackets and got what was coming to him. That's a terrific story. And we have newspaper people on the payroll, don't we, Tom? Michael Corleone: And they might like a story like that. Tom Hagen: They might, they just might. Michael Corleone: It's not personal, Sonny. It's strictly business.
Tom Hagen: Sollozo is known as the Turk. He's supposed to be very good with a knife. But only in matters of business, or of some sort of reasonable complaint. His business is narcotics. He has the fields in Turkey, where they grow the poppy. In Sicily he has the plant to process it into heroin. He needs cash and he needs protection from the police for which he gives a piece of the action, I couldn't find out how much. The Tattaglia Family is behind him here in New York so they have to be in it for something. Don Corleone: What about his prison record? Tom Hagen: Two terms, one in Italy, and one here. He's known as a top narcotics man. Don Corleone: Santino, what do you think? Sonny: There's a lot of money in that white powder. Don Corleone: Tom? Tom Hagen: Well, I say yes. There is more money potential in narcotics than anything else we're looking at now. If we don't get into it, somebody else will, maybe one of the Five Families, maybe all of them. And with the money they earn they'll be able to buy more police and political power. Then they come after us. Right now we have the unions and we have the gambling and those are the best things to have. But narcotics is a thing of the future. If we don't get a piece of that action we risk everything we have. Not now, but ten years from now. Sonny: Well, what's your answer gonna be, Pop?
Sonny: Tom-anuch! Hey, a hundred button men on the street twenty-four hours a day. That Turk shows one hair on his ass, he's dead. Believe me. Sonny: Hey Michael, c'mere. Let me look at you. You look beautiful, just beautiful, you're gorgeous. Hey, listen to this. The Turk, he wants to talk. You imagine the nerve on this son of a bitch, hey? Craps out last night he wants a meetin' today. Tom Hagen: What did he say? Sonny: What did he say? Badda-beep, badda-bap, badda-boop, badda-beep, he wants us to send Michael to hear the proposition, and the promise is the deal is so good we can't refuse. Hey. Tom Hagen: What about Bruno Tattaglia? Sonny: That's part of the deal. Bruno cancels out what they did to my father. Tom Hagen: Sonny, we ought to hear what they have to say. Sonny: No, no, no! No more! Not this time, Consigliere! No more meetin's! No more discussions! No more Sollozzo tricks! You give 'em one message - I want Sollozzo. If not, it's all-out war, we go to the mattresses. Tom Hagen: Some of the other families won't sit still for all-out war! Sonny: Then they hand me Sollozzo! Tom Hagen: Your father would want to hear this. This is business, not personal. Sonny: They shot my father? It's business, your ass. Tom Hagen: Even the shooting of your father was business, not personal, Sonny! Sonny: Well then, business will have to suffer, all right? And listen, do me a favor, Tom. No more advice on how to patch things up, just help me win, please. All right? Tom Hagen: I found out about this Captain McClusky who broke Mike's jaw. Sonny: What about him? Tom Hagen: Now, he's definitely on Sollozzo's payroll and for big money. McClusky has agreed to be the Turk's bodyguard. What you have to understand, Sonny, is that while Sollozzo's being guarded like this he is invulnerable. Now, nobody has ever gunned down a New York police captain. Never. It would be disastrous. All the five families would come after you, Sonny. The Corleone Family would be outcast. Even the old man's political protection would run for cover. So, do me a favor, take this into consideration. Sonny: All right, we wait. Michael: It can't wait. Sonny: Huh? Michael: It can't wait. I don't care what Sollozzo says about a deal, he's gonna kill Pop. That's it. That's a key for him. Gotta get Sollozzo. Clemenza: Mikey's right. Sonny: Let me ask you something, Professor. I mean, what about this McClusky, huh? What do we do with this cop here? Michael: They want to have a meeting with me, right? It will be me, McClusky and Sollozzo. Let's set the meeting. Get our informants to find out where it's going to be held. Now we insist it's a public place - a bar or a restaurant, some place where there's people there so I'll feel safe. They're going to search me when I first meet them, right? So I can't have a weapon on me then. But if Clemenza can figure a way to have a weapon planted there for me, then I'll kill them both. Sonny: Hey. What are you gonna do? Nice college boy, huh? Didn't want to get mixed up in the family business? Now you want to gun down a police captain, what, 'cause he slapped you in the face a little bit, huh? What do you think, this the Army where you shoot 'em a mile away? No, you gotta get up close like this - badda-bing! - you blow their brains all over your nice Ivy League suit. C'mere. Sonny: You're taking this very personal. Tom, this is business and this man is taking it very, very personal.
Sonny: How's Paulie? Clemenza: Oh, Paulie... won't see him no more.
Sonny: Hey, whaddya gonna do, nice college boy, eh? Didn't want to get mixed up in the Family business, huh? Now you wanna gun down a police captain. Why? Because he slapped ya in the face a little bit? Hah? What do you think this is the Army, where you shoot 'em a mile away? You've gotta get up close like this and - bada-BING! - you blow their brains all over your nice Ivy League suit. C'mere... Michael: Sonny... Sonny: You're taking this very personal. Tom, this is business and this man is taking it very, very personal.


