40句《馴龍記/How to Train Your Dragon》電影金句

馴龍記經典對白:Hiccup: Everything we know about you guys is wrong.

Hiccup: Everything we know about you guys is wrong.

出自電影《馴龍記》 的經典對白。

更多馴龍記的經典對白

Hiccup: Everything we know about you guys is wrong.

馴龍記電影對白:Hiccup: Everything we know about you guys is wrong.

Hiccup: Most people would leave. Not us. We're Vikings. We... have stubbornness issues.

馴龍記電影對白:Hiccup: Most people would leave. Not us. We're Vikings. We... have stubbornness i

Astrid: All right, I admit it. This is pretty cool. It's... *amazing*. He's amazing.

馴龍記電影對白:Astrid: All right, I admit it. This is pretty cool. It's... *amazing*. He's amazi

Hiccup: Oh, the gods hate me. Some people lose their knife or their mug... No, not me, I manage to lose an entire *dragon*?

馴龍記電影對白:Hiccup: Oh, the gods hate me. Some people lose their knife or their mug... No, no

Hiccup: Thanks for stopping by and for the, uh, the breast-hat...

馴龍記電影對白:Hiccup: Thanks for stopping by and for the, uh, the breast-hat...

Fishlegs: AHHH! I'm *really* beginning to question your teaching methods.

馴龍記電影對白:Fishlegs: AHHH! I'm *really* beginning to question your teaching methods.

Gobber: Remember, a dragon will always, *always*... go for the kill. So why didn't you?

馴龍記電影對白:Gobber: Remember, a dragon will always, *always*... go for the kill.
So why didn'

Hiccup: Oh, it's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole.

馴龍記電影對白:Hiccup: Oh, it's satisfying to know that all of our food has been dumped down a h

Tuffnut: Oh, I'm hurt! I am very much hurt!

馴龍記電影對白:Tuffnut: Oh, I'm hurt! I am very much hurt!

Snotlout: I can't miss! What's wrong, buddy? Got somethin' in your eye?

馴龍記電影對白:Snotlout: I can't miss! What's wrong, buddy? Got somethin' in your eye?

Fishlegs: Chances of survival are dwindling into single-digits now...

馴龍記電影對白:Fishlegs: Chances of survival are dwindling into single-digits now...

Oh, and there's one more thing you need to know. Hiccup: Sorry... Dad.

馴龍記電影對白:Oh, and there's one more thing you need to know.
Hiccup: Sorry... Dad.

Gobber: Get back to bed, you overgrown sausage!

馴龍記電影對白:Gobber: Get back to bed, you overgrown sausage!

Hiccup: Everything we know about you guys is wrong.

馴龍記電影對白:Hiccup:  Everything we know about you guys is wrong.

Hiccup: Most people would leave. Not us. We're Vikings. We... have stubbornness issues.

馴龍記電影對白:Hiccup:  Most people would leave. Not us. We're Vikings. We... have stubbornness

Astrid: All right, I admit it. This is pretty cool. It's... *amazing*. He's amazing.

馴龍記電影對白:Astrid:  All right, I admit it. This is pretty cool. It's... *amazing*. He's amaz

Hiccup: Oh, the gods hate me. Some people lose their knife or their mug... No, not me, I manage to lose an entire *dragon*?

馴龍記電影對白:Hiccup:  Oh, the gods hate me. Some people lose their knife or their mug... No, n

Hiccup: Thanks for stopping by and for the, uh, the breast-hat...

Fishlegs: AHHH! I'm *really* beginning to question your teaching methods.

馴龍記電影對白:Fishlegs:  AHHH! I'm *really* beginning to question your teaching methods.

Hiccup: Oh, it's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole.

馴龍記電影對白:Hiccup:  Oh, it's satisfying to know that all of our food has been dumped down a

Tuffnut: Oh, I'm hurt! I am very much hurt!

馴龍記電影對白:Tuffnut:  Oh, I'm hurt! I am very much hurt!

Hiccup: I really did hit one. Gobber: Sure. Hiccup: He never listens! Gobber: Well, it runs in the family. Hiccup: And when he does, it's always with this... disappointed scowl, like someone skimped on the meat in his sandwich. Hiccup: "Excuse me, barmaid! I'm afraid you brought me the wrong offspring! I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side. This here, this is a talking fish-bone!" Gobber: Now, you're thinkin' about this all wrong. It's not so much what you *look* like, it's what's *inside* that he can't stand. Hiccup: Thank you for summing that up. Gobber: Look the point is, stop trying so hard to be something you're not! Hiccup: I just wanna be one of you guys!

馴龍記電影對白:Hiccup:  I really did hit one. Gobber:  Sure. Hiccup:  He never listens! Gobber:

Astrid: It's a mess. You must feel horrible. You've lost everything. Your father, your tribe, your best friend... Hiccup: Thank you for summing that up. Hiccup: Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? Would've been better, for everyone... Astrid: Yep. The rest of us would have done it. So why didn't you? Astrid: Why didn't you? Hiccup: I don't know... I couldn't. Astrid: That's not an answer. Hiccup: *Why* is this so important to you all of a sudden? Astrid: Because I want to remember what you say, *right now*. Hiccup: Oh, for the love of... I was a coward! I was weak! I wouldn't kill a dragon! Astrid: You said *wouldn't*, that time. Hiccup: Agh, whatever... I *wouldn't*! Three hundred years, and I'm the first Viking who wouldn't kill a dragon! Astrid: First to ride one, though. So...? Hiccup: I wouldn't kill him, because he looked as frightened as *I* was. I looked at him... and I saw myself.

馴龍記電影對白:Astrid:  It's a mess. You must feel horrible. You've lost everything. Your father

Astrid: Hiccup! Get me *down* from here! Hiccup: You have to give me a chance to explain! Astrid: I am not listening to *anything* you have to say! Hiccup: Then I won't speak. Just let me *show* you. Please, Astrid. Astrid: Now get me down. Hiccup: Toothless, down. *Gently.* Hiccup: See? Nothing to be afraid of... Hiccup: Augh! Toothless! What is *wrong* with you? Bad dragon! A-ha, he's uh, he's not usually like this... Oh no... Hiccup: Toothless, what are you doing, we need her to *like* us! Hiccup: And now, the spinning. Thank you for *nothing*, you useless reptile! Astrid: Okay, I'm sorry! I'm sorry! Just get me off of this thing!

馴龍記電影對白:Astrid:  Hiccup! Get me *down* from here! Hiccup:  You have to give me a chance t

Stoick: Thank you, for saving my son. Gobber: Well, you know... *most* of him.

馴龍記電影對白:Stoick:  Thank you, for saving my son. Gobber:  Well, you know... *most* of him.

Stoick: Turns out all we needed was a little more of... Stoick: This! Hiccup: You just gestured to all of me!

馴龍記電影對白:Stoick:  Turns out all we needed was a little more of... Stoick:  This! Hiccup:

Gobber: Look for its blind spot! Every dragon has one. Find it, hide in it, and strike! Ruffnut: Whoa! Do you *ever* bathe? Tuffnut: You don't like it, then just get your own blind spot! Ruffnut: How about I give *you* one...! Gobber: Blind spot, yes. Deaf spot... Not so much.

馴龍記電影對白:Gobber:  Look for its blind spot! Every dragon has one. Find it, hide in it, and

Tuffnut: Get your hands off my shield! Ruffnut: There's like a million shields! Tuffnut: Take that one, it has a flower on it. Girls like flowers. Ruffnut: Oops! Now this one has blood on it.

馴龍記電影對白:Tuffnut:  Get your hands off my shield! Ruffnut:  There's like a million shields!

Hiccup: Dragon classifications. Strength Class, Fear Class, Mystery Class. Thunderdrum: This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools. When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound that can kill a man at close range. Extremely dangerous, kill on sight. Hiccup: Timberjack: This gigantic creature has razor-sharp wings that can slice through full-grown trees. Extremely dangerous, kill on sight. Hiccup: Scaldron: Sprays scalding water at its victim, extremely dangerous... Hiccup: Changeling: Even newly hatched dragons can spray acid, kill on sight. Hiccup: Gronkles, Zippleback, the Skrill... Boneknapper... Whispering Death... Burns its victims, buries its victims, chokes its victims, turns its victims inside-out... Extremely dangerous, extremely dangerous... kill on sight, kill on sight, kill on sight... Night Fury. Speed unknown. Size unknown. The unholy offspring of lightning and death itself. Never engage this dragon. Your only chance: hide and pray it does not find you.

馴龍記電影對白:Hiccup:  Dragon classifications. Strength Class, Fear Class, Mystery Class. Thund

Astrid: Stay out of my way! I'm winning this thing! Hiccup: Uh... please, by all means. Astrid: This time! This time, for sure! Astrid: NO! YOU SON OF A HALF-TROLL, RAT-EATING, MUNGE-BUCKET!

馴龍記電影對白:Astrid:  Stay out of my way! I'm winning this thing! Hiccup:  Uh... please, by al

Stoick: Oh, son... I did this. Stoick: I'm s... I'm so sorry. Stoick: Hiccup! Stoick: Ah, he's *alive*! You brought him back alive!

馴龍記電影對白:Stoick:  Oh, son... I did this. Stoick:  I'm s... I'm so sorry. Stoick:  Hiccup!

Gobber: Oh, nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! Hiccup: Who, me? Nah, come on! I'm way too muscular for their taste! They wouldn't know what to do with... all this! Gobber: Well, they need toothpicks, don't they?

馴龍記電影對白:Gobber:  Oh, nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! Hic

Snotlout: If that dragon shows either of its faces, I'm gonna... there! Ruffnut, Astrid: AH! Ruffnut: Hey! It's us, idiots! Tuffnut: Your butts are getting bigger! We thought you were a dragon! Snotlout: Not that there's anything wrong with a dragon-esque fig...

馴龍記電影對白:Snotlout:  If that dragon shows either of its faces, I'm gonna... there! Ruffnut,

Stoick: Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastplate. Stoick: Matching set. Keeps her... keeps her close, you know.

馴龍記電影對白:Stoick:  Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastpla

Hiccup: Okay, but I hit a Night Fury. Hiccup: Ahh, it's not like the last few times, Dad, I mean, I *really* actually hit it! You guys were busy and I had a very clear shot, it went down just off Raven Point. Let's get a search party out there before it... Stoick: STOP! Just... stop. Everytime you step outside, disaster falls. Can you not see that I have bigger problems? Winter is almost here and I have an entire village to feed! Hiccup: Eh, between you and me, the village could do with a little *less* feeding, don't you think? Stoick: This isn't a joke, Hiccup! Agh, why can't you follow the simplest orders? Hiccup: I - I can't stop myself! I see a dragon and I have to just... kill it, you know? It's who I am, Dad. Stoick: Oh, you are many things, Hiccup. But a dragon killer is not one of them. Get back to the house. Stoick: Make sure he gets there! I have his mess to clean up. Tuffnut: Quite the performance. Snotlout: I've never seen anyone mess up that badly. That *helped*! Hiccup: Thank you, thank you, I was trying, so...

馴龍記電影對白:Hiccup:  Okay, but I hit a Night Fury. Hiccup:  Ahh, it's not like the last few t

Stoick: When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. Gobber: And my undies. Good thing I brought extras.

馴龍記電影對白:Stoick:  When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. Gobb

Astrid: Careful with that dragon. Hiccup: It's... not the dragon I'm worried about. Astrid: What are you gonna do? Hiccup: Put an end to this. I have to try. Astrid, if something... goes wrong, just make sure they don't find Toothless. Astrid: I will. Just... promise me it won't go wrong.

馴龍記電影對白:Astrid:  Careful with that dragon. Hiccup:  It's... not the dragon I'm worried ab

Fishlegs: Your mom let you get a tattoo? Tuffnut: It's not a tattoo, it's a birth mark! Ruffnut: Okay, I've been stuck with you since birth and that was never there before. Tuffnut: Yes it was! You've just never seen me from the left side until now.

馴龍記電影對白:Fishlegs:  Your mom let you get a tattoo? Tuffnut:  It's not a tattoo, it's a bir

Hiccup: I knew it... I'm dead. Stoick: No, but you gave it your best shot.

馴龍記電影對白:Hiccup:  I knew it... I'm dead. Stoick:  No, but you gave it your best shot.

Snotlout: I can't miss! What's wrong, buddy? Got somethin' in your eye?

馴龍記電影對白:Snotlout:  I can't miss! What's wrong, buddy? Got somethin' in your eye?
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App