43句《布達佩斯大酒店/The Grand Budapest Hotel》電影金句

布達佩斯大酒店經典對白:M. Gustave: Keep your hands off my lobby boy!

M. Gustave: Keep your hands off my lobby boy!

出自電影《布達佩斯大酒店》 的經典對白。

更多布達佩斯大酒店的經典對白

M. Gustave: Keep your hands off my lobby boy!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: Keep your hands off my lobby boy!

Deputy Kovacs: Did he just throw my cat out of the window?

布達佩斯大酒店電影對白:Deputy Kovacs: Did he just throw my cat out of the window?

M. Gustave: You can't arrest him just because he's a bloody immigrant, he hasn't done anything wrong!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: You can't arrest him just because he's a bloody immigrant, he hasn't

M. Gustave: You're the first of the official death squads to whom we've been formally introduced. How do you do?

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: You're the first of the official death squads to whom we've been form

M. Gustave: May I offer any of you inmates a plate of mush? No? Anyone?

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: May I offer any of you inmates a plate of mush? No? Anyone?

Jopling: I've never trusted that butler. He's too honest.

布達佩斯大酒店電影對白:Jopling: I've never trusted that butler. He's too honest.

Ludwig: Checkpoint 19 ain't no two-bit hoosegow.

布達佩斯大酒店電影對白:Ludwig: Checkpoint 19 ain't no two-bit hoosegow.

M. Gustave: Mush, gents? Any takers? Suit yourselves.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: Mush, gents? Any takers? Suit yourselves.

M. Gustave: I find these black uniforms very drab.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave: I find these black uniforms very drab.

M. Gustave: You're looking so well, darling, you really are... they've done a marvelous job. I don't know what sort of cream they've put on you down at the morgue, but... I want some.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  You're looking so well, darling, you really are... they've done a ma

M. Gustave: Keep your hands off my lobby boy!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Keep your hands off my lobby boy!

Mr. Moustafa: There are still faint glimmers of civilization left in this barbaric slaughterhouse that was once known as humanity... He was one of them. What more is there to say?

布達佩斯大酒店電影對白:Mr. Moustafa:  There are still faint glimmers of civilization left in this barbar

Henckels: By order of the commissioner of police, Zubrowka Province, I hereby place you under arrest for the murder of Madame Céline Villenueve Desgoffe-und-Taxis. M. Gustave: I knew there was something fishy. We never got the cause of death. She's been murdered, and you think I did it.

布達佩斯大酒店電影對白:Henckels:  By order of the commissioner of police, Zubrowka Province, I hereby pl

Monk: Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? M. Gustave: Uh-huh. Monk: Get on the next cable car. Monk: Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? M. Gustave: Uh-huh. Monk: Switch with me. Monk: Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? M. Gustave: Uh-huh. Monk: Put these on and sing. Monk: Psst. Are you Monsieur Gustave of the Grand B... M. Gustave: Yes, dammit! Monk: Confess. M. Gustave: I'm innocent! Monk: No, no.

布達佩斯大酒店電影對白:Monk:  Are you Monsieur Gustave of the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad? M. Gust

Zero: What happened? M. Gustave: What happened, my dear Zero, is I beat the living shit out of a sniveling little runt called Pinky Bandinski, who had the gall to question my virility. Because, if there's one thing we've learned from penny dreadfuls, it's that when you find yourself in a place like this, you must never be a candy ass; you've got to prove yourself from day one. You've got to win their respect. You should take a long look at HIS ugly mug this morning. M. Gustave: He's actually become a dear friend.

布達佩斯大酒店電影對白:Zero:  What happened? M. Gustave:  What happened, my dear Zero, is I beat the liv

Dmitri: This criminal has plagued my family for nearly 20 years. He's a ruthless adventurer and a con artist who preys on mentally feeble, sick old ladies! And he probably fucks them, too! M. Gustave: I go to bed with all my friends.

布達佩斯大酒店電影對白:Dmitri:  This criminal has plagued my family for nearly 20 years. He's a ruthless

M. Gustave: She was dynamite in the sack, by the way. Zero: She was 84, Monsieur Gustave. M. Gustave: Mmm, I've had older. When you're young, it's all filet steak, but as the years go by, you have to move on to the cheap cuts. Which is fine with me, because I like those. More flavorful, or so they say.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  She was dynamite in the sack, by the way. Zero:  She was 84, Monsieu

Deputy Kovacs: Did he just throw my cat out of the window?

布達佩斯大酒店電影對白:Deputy Kovacs:  Did he just throw my cat out of the window?

M. Gustave: I'll never part with it. It reminded her of me; it will remind me of her, always. I'll die with this picture above my bed. See the resemblance? Zero: Oh... oh, yes. M. Gustave: Actually, we should sell it. Sooner rather than later.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  I'll never part with it. It reminded her of me; it will remind me of

M. Gustave: If this do be the end, "Farewell!" cried the wounded piper-boy... M. Gustave: ...whilst the muskets cracked, and the yeomen roared "Hurrah", and the ramparts fell... M. Gustave: "Methinks me breathes me last, me fears!" said he... M. Gustave: Holy shit, you got him!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  If this do be the end,

Henckels: Who's shooting who? Dmitri: That's Gustave H., the escaped murderer and art thief! I've got him cornered! M. Gustave: That's Dmitri Desgoffe und Taxis! He's responsible for the killing of Deputy Kovacs, Serge X and his club-footed sister, plus his own mother! Henckels: Nobody move; everybody's under arrest.

布達佩斯大酒店電影對白:Henckels:  Who's shooting who? Dmitri:  That's Gustave H., the escaped murderer a

Author: It is an extremely common mistake. People think the writer's imagination is always at work, that he's constantly inventing an endless supply of incidents and episodes; that he simply dreams up his stories out of thin air. In point of fact, the opposite is true. Once the public knows you're a writer, they bring the characters and events to you. And as long as you maintain your ability to look, and to carefully listen, these stories will continue to... Author's Grandson: Author: Stop it! Stop it! Don't! Don't do it!... Uh, will continue to seek you out, uh, over your lifetime. To him, who has often told the tales of others, many tales will be told. Author's Grandson: Sorry. Author: It's all right. The incidents that follow were described to me exactly as I present them here, and in a wholly unexpected way.

布達佩斯大酒店電影對白:Author:  It is an extremely common mistake. People think the writer's imagination

M. Gustave: How's our darling Agatha? Zero: "'Twas first light, when I saw her face upon the heath, and hence did I return, day by day, entranced, though vinegar did brine my heart, never w..." M. Gustave: Very good! I'm going to stop you there because the alarm has sounded, but remember where we left off, because I insist you finish later!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  How's our darling Agatha? Zero:

M. Gustave: Who drew this? Ludwig: What do you mean, "who drew this"? I did. M. Gustave: Very good; you've got a wonderful line, Ludwig! This shows great artistic promise.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Who drew this? Ludwig:  What do you mean,

M. Gustave: The beginning of the end of the end of the beginning has begun. A sad finale played off-key on a broken-down saloon piano in the outskirts of a forgotten ghost town. I'd rather not bear witness to such blasphemy. Zero: Me neither. M. Gustave: The Grand Budapest has become a troops' barracks. I shall never cross its threshold again in my lifetime. Zero: Me neither. M. Gustave: Never again shall I... Zero: Actually I think we might be going in there right now after all!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  The beginning of the end of the end of the beginning has begun. A sa

M. Gustave: This is van Hoytl's exquisite portrayal of a beautiful boy on the cusp of manhood. Blond, smooth skin as white as that milk, of impeccable provenance. One of the last in private hands, and unquestionably the best. It's a masterpiece. The rest of this shit is worthless junk.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  This is van Hoytl's exquisite portrayal of a beautiful boy on the cu

M. Gustave: You can't arrest him just because he's a bloody immigrant, he hasn't done anything wrong!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  You can't arrest him just because he's a bloody immigrant, he hasn't

M. Gustave: How does one come by front row aisle seats for a first night at the Opera Toscana with one day's notice? How does one arrange a private viewing of the tapestry collection at the Royal Saxon Gallery? How does one secure a corner table at Chez Dominique on a Thursday? M. Gustave: Ivan, darling, it's Gustave, hello!... Well, I was until about five minutes ago. We've taken it upon ourselves to clear out in a hurry, if you see what I mean... Well, through a sewer, as it happens... Exactly! Listen, Ivan, I'm sorry to cut you off, but we're in a bit of a bind. This is an official request. I'm formally calling on the special services of...

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  How does one come by front row aisle seats for a first night at the

M. Gustave: Dear God! Zero: I'm terribly sorry, sir. M. Gustave: We must go to her. Zero: We must? M. Gustave: Tout de suite. She needs me, and I need you, to help me with my bags and so on. M. Gustave: Attendez-moi, darling. M. Gustave: How fast can you pack? Zero: Five minutes. M. Gustave: Do it. And bring a bottle of the Pouilly-Jouvet '26, in an ice bucket, with two glasses, so we don't have to drink the cat piss they serve on the dining car.

M. Gustave: You're the first of the official death squads to whom we've been formally introduced. How do you do?

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  You're the first of the official death squads to whom we've been for

M. Gustave: All of Lutz will be dressed in black... except her own ghastly, deceitful children, whom she loathed and couldn't bear to kiss hello. They'll be dancing like gypsies.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  All of Lutz will be dressed in black... except her own ghastly, dece

Zero: "My dear and trusted colleagues..." M. Gustave: I miss you deeply as I write from the confines of my regrettable and preposterous incarceration. Until I walk amongst you again as a free man, the Grand Budapest remains in your hands, as does its impeccable reputation. Keep it spotless, and glorify it. Take extra-special care of every little bitty bit of it as if I were watching over you like a hawk with a horse-whip in its talons, because I am. Should I discover a lapse of any variety during my absence, I promise swift and merciless justice will descend upon you. A great and noble house has been placed under your protection. Tell Zero if you see any funny business. Zero: "Your devoted Monsieur Gustave."

布達佩斯大酒店電影對白:Zero:

M. Gustave: Experience? Zero: Hotel Kinsky, Kitchen Boy, 6 months. Hotel Berlitz, Mop and Broom Boy, 3 months. Before that I was a Skillet Scrubber. M. Gustave: Experience, zero. M. Gustave: Straighten that cap. Pleasure's all mine. These are not acceptable. M. Gustave: Education? Zero: I studied reading *and* spelling. I started my primary school. I almost finished... M. Gustave: Education, zero.Good morning Cicero. Call the plumber. Family? Zero: Zero.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Experience? Zero:  Hotel Kinsky, Kitchen Boy, 6 months. Hotel Berlit

M. Gustave: May I offer any of you inmates a plate of mush? No? Anyone?

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  May I offer any of you inmates a plate of mush? No? Anyone?

M. Gustave: Give me a few squirts of L'air de Panache, please, will you? M. Gustave: Can I not get A squirt, even? Zero: I forgot the L'air de Panache. M. Gustave: Honestly, you forgot the L'air de Panache? I don't believe it. I mean, how could you? I've been in jail, Zero! Do you understand how humiliating this is? I smell! That's just marvelous, isn't it? I suppose this is to be expected back in... Where do you come from again? Zero: Aq-Salim-al-Jabat. M. Gustave: Precisely. I suppose this is to be expected back in Aq-Salim-al-Jabat, where one's prized possessions are a stack of filthy carpets and a starving goat, and one sleeps behind a tent flap and survives on wild dates and scarabs. But it's not how I trained you! What on God's earth possessed you to leave the homeland where you obviously belong and travel unspeakable distances to become a penniless immigrant in a refined, highly-cultivated society that, quite frankly, could've gotten along very well without you? Zero: The war. M. Gustave: ...Say again? Zero: Well, you see, my father was murdered and the rest of my family were executed by firing squad. Our village was burned to the ground and those who managed to survive were forced to flee. I left because of the war. M. Gustave: I see. So you're, actually, really more of a refugee, in that sense? Zero: Truly. M. Gustave: Well, I suppose I'd better take back everything I just said. What a bloody idiot I am. Pathetic fool. Goddamn, selfish bastard. This is disgraceful, and it's beneath the standards of the Grand Budapest. I apologize on behalf of the hotel. Zero: It's not your fault, Monsieur Gustave. You were just upset I forgot the perfume. M. Gustave: Don't make excuses for me! I owe you my life. You are my dear friend and protégé and I'm very proud of you. You must know that! I'm so sorry, Zero. Zero: We're brothers.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Give me a few squirts of L'air de Panache, please, will you? M. Gust

Dmitri: What's the meaning of this shit? Laetizia: "Boy with Apple"? I thought you'd hidden it. Marguerite: Why are you only noticing now? Carolina: I assumed you took it. I assumed it went to the tax appraiser. Dmitri: ...Are you fucking kidding me?

布達佩斯大酒店電影對白:Dmitri:  What's the meaning of this shit? Laetizia:

Pinky: Me and the boys talked it over. We think you're a really straight fellow. M. Gustave: Well, I've never been accused of that before, but I appreciate the sentiment.

布達佩斯大酒店電影對白:Pinky:  Me and the boys talked it over. We think you're a really straight fellow.

M. Gustave: Why do you want to be a lobby boy? Zero: Well, who wouldn't - at the Grand Budapest, sir. It's an institution.

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Why do you want to be a lobby boy? Zero:  Well, who wouldn't - at th

Madame D.: Come with me. M. Gustave: To... fucking Lutz? Madame D.: Please! M. Gustave: Give me your hand. You've nothing to fear. You're always anxious before you travel. I admit you appear to be suffering a more acute attack on this occasion, but truly and honestly... oh, dear God, what have you done to your fingernails? Madame D.: I beg your pardon? M. Gustave: This diabolical varnish; the color is completely wrong! Madame D.: Oh really? Don't you like it? M. Gustave: It's not that I don't like it; I am physically repulsed.

布達佩斯大酒店電影對白:Madame D.:  Come with me. M. Gustave:  To... fucking Lutz? Madame D.:  Please! M.

Dmitri: You're not getting "Boy with Apple", you goddamn little fruit! M. Gustave: How's that supposed to make me feel?

布達佩斯大酒店電影對白:Dmitri:  You're not getting

Zero: Do you have an alibi? M. Gustave: Of course. But she's married to the Duke of Westphalia. I can't allow her name to get mixed up in all this monkey business. Zero: Monsieur Gustave, your life may be at stake. M. Gustave: I know. The bitch legged it! She's already on board the Queen Nasstasja, halfway to Dutch Tanganyika.

布達佩斯大酒店電影對白:Zero:  Do you have an alibi? M. Gustave:  Of course. But she's married to the Duk

Jopling: I've never trusted that butler. He's too honest.

布達佩斯大酒店電影對白:Jopling:  I've never trusted that butler. He's too honest.

M. Gustave: Take your hands off my lobby boy!

布達佩斯大酒店電影對白:M. Gustave:  Take your hands off my lobby boy!
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App