61句《魔掌/Idle Hands》電影金句

魔掌經典對白:Anton:  All I do is sit around all day, smoke pot, watch TV... Mick:  No, no! No Kevin Costner speech

Anton: All I do is sit around all day, smoke pot, watch TV... Mick: No, no! No Kevin Costner speech, let's just go!

出自電影《魔掌》 的經典對白。

更多魔掌的經典對白

Mick: Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

魔掌電影對白:Mick: Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

Pnub: As usual, marijuana saves an otherwise disastrous day.

魔掌電影對白:Pnub: As usual, marijuana saves an otherwise disastrous day.

Debi: My work here is done. Time for the ritualistic sex!

魔掌電影對白:Debi: My work here is done. Time for the ritualistic sex!

Debi: There is evil out there, and I'm gonna kick its ass!

魔掌電影對白:Debi: There is evil out there, and I'm gonna kick its ass!

Mick: I'm gonna go call 911. What's the number?

魔掌電影對白:Mick: I'm gonna go call 911. What's the number?

Anton: Who's your daddy now, bitch, huh? Who's your fucking daddy now?

魔掌電影對白:Anton: Who's your daddy now, bitch, huh? Who's your fucking daddy now?

Mick: Yeah, I was a little bitter about the getting killed by my best friend thing, but I've had time to get over it.

魔掌電影對白:Mick: Yeah, I was a little bitter about the getting killed by my best friend thin

Pnub: This ain't Dominos you lazy bitch, come get it yourself!

魔掌電影對白:Pnub: This ain't Dominos you lazy bitch, come get it yourself!

Anton: Everybody go home, there's a psycho killer here! I cut off my hand, and now it's gonna kill you all!

魔掌電影對白:Anton: Everybody go home, there's a psycho killer here! I cut off my hand, and no

Tanya: No, screw him! I mean, he'll be fine.

魔掌電影對白:Tanya: No, screw him! I mean, he'll be fine.

Mick: Let's go walk through a nurse.

魔掌電影對白:Mick: Let's go walk through a nurse.

Pnub: Why don't you just go over there and tell her your name. Maybe she'll think you're... funny or something.

魔掌電影對白:Pnub: Why don't you just go over there and tell her your name. Maybe she'll think

Mick: There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or something.

魔掌電影對白:Mick: There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or s

Anton: Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on her sho-o-o-es!

魔掌電影對白:Anton: Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on he

Anton: We're gathered here today... um... because you're all dead.

魔掌電影對白:Anton: We're gathered here today... um... because you're all dead.

Mick: Hey, you're right, Anton screams like a girl.

魔掌電影對白:Mick: Hey, you're right, Anton screams like a girl.

Randy: Oh man, I cannot believe you cock-blocked me like that. I thought we were buds!

魔掌電影對白:Randy: Oh man, I cannot believe you cock-blocked me like that. I thought we were

Randy: Idle hands are the devil's playground.

魔掌電影對白:Randy: Idle hands are the devil's playground.

Pnub: Watch the head. It's on kinda loose.

魔掌電影對白:Pnub: Watch the head. It's on kinda loose.

Mick: OK,I'm not going through all this Tanya.

魔掌電影對白:Mick: OK,I'm not going through all this Tanya.

Pnub: And if your mother had teeth, she wouldn't suck dick so well. What's your point?"

魔掌電影對白:Pnub: And if your mother had teeth, she wouldn't suck dick so well. What's your p

Mick: Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

魔掌電影對白:Mick:  Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

Pnub: As usual, marijuana saves an otherwise disastrous day.

魔掌電影對白:Pnub:  As usual, marijuana saves an otherwise disastrous day.

Debi: My work here is done. Time for the ritualistic sex!

魔掌電影對白:Debi:  My work here is done. Time for the ritualistic sex!

Debi: There is evil out there, and I'm gonna kick its ass!

魔掌電影對白:Debi:  There is evil out there, and I'm gonna kick its ass!

Anton: Who's your daddy now, bitch, huh? Who's your fucking daddy now?

魔掌電影對白:Anton:  Who's your daddy now, bitch, huh? Who's your fucking daddy now?

Mick: I'm gonna go call 911. What's the number?

魔掌電影對白:Mick:  I'm gonna go call 911. What's the number?

Pnub: This ain't Dominos you lazy bitch, come get it yourself!

魔掌電影對白:Pnub:  This ain't Dominos you lazy bitch, come get it yourself!

Mick: Yeah, I was a little bitter about the getting killed by my best friend thing, but I've had time to get over it.

魔掌電影對白:Mick:  Yeah, I was a little bitter about the getting killed by my best friend thi

Anton: Everybody go home, there's a psycho killer here! I cut off my hand, and now it's gonna kill you all!

魔掌電影對白:Anton:  Everybody go home, there's a psycho killer here! I cut off my hand, and n

Tanya: No, screw him! I mean, he'll be fine.

魔掌電影對白:Tanya:  No, screw him! I mean, he'll be fine.

Mick: Let's go walk through a nurse.

魔掌電影對白:Mick:  Let's go walk through a nurse.

Pnub: Why don't you just go over there and tell her your name. Maybe she'll think you're... funny or something.

魔掌電影對白:Pnub:  Why don't you just go over there and tell her your name. Maybe she'll thin

Mick: There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or something.

魔掌電影對白:Mick:  There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or

Anton: Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on her sho-o-o-es!

魔掌電影對白:Anton:  Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on h

Anton: We're gathered here today... um... because you're all dead.

魔掌電影對白:Anton:  We're gathered here today... um... because you're all dead.

Pnub: Bet she wins best costume.

魔掌電影對白:Pnub:  Bet she wins best costume.

Mick: Hey, you're right, Anton screams like a girl.

Randy: Oh man, I cannot believe you cock-blocked me like that. I thought we were buds!

魔掌電影對白:Randy:  Oh man, I cannot believe you cock-blocked me like that. I thought we were

Randy: Idle hands are the devil's playground.

魔掌電影對白:Randy:  Idle hands are the devil's playground.

Pnub: Watch the head. It's on kinda loose.

魔掌電影對白:Pnub:  Watch the head. It's on kinda loose.

Mick: OK,I'm not going through all this Tanya.

魔掌電影對白:Mick:  OK,I'm not going through all this Tanya.

Pnub: And if your mother had teeth, she wouldn't suck dick so well. What's your point?"

魔掌電影對白:Pnub:  And if your mother had teeth, she wouldn't suck dick so well. What's your

Pnub: Go go Buffalo!

Mick: Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

魔掌電影對白:Mick:  Look at me! Look at me! I'm Leatherface!

Mick: There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or something.

魔掌電影對白:Mick:  There is something wrong with my friend, I think he smoked some nutmeg or

Anton: Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on her sho-o-o-es!

魔掌電影對白:Anton:  Devil girl, with nothin' to lose, she's got wind in her hair and gum on h

Anton: Hey, I didn't kill anyone on purpose, okay? Mick: Yeah, well, we weren't in hell! I mean, there was this bright white light at the end of a long tunnel, right, and there was these chicks' voices, and that music... Anton: Music? Pnub: Yeah, kinda uncool music, like, Enya. And these chicks' voices, they were saying, "come to us, come towards the light". Anton: So what happened? Mick: We figured, fuck it, I mean, it was really far!

魔掌電影對白:Anton:  Hey, I didn't kill anyone on purpose, okay? Mick:  Yeah, well, we weren't

Pnub: Maybe we should clean that up. Mick: Yeah, and while we're at it, let's just clean the whole fuckin' house.

魔掌電影對白:Pnub:  Maybe we should clean that up. Mick:  Yeah, and while we're at it, let's j

Anton: You lied to me! Mick: You killed me, let's try to keep this thing in perspective here!

魔掌電影對白:Anton:  You lied to me! Mick:  You killed me, let's try to keep this thing in per

Mick: Hey, you were right. Anton does scream like a girl! Pnub: You think we should tell him that we put that writing on the ceiling? Mick: Fuck it! Pnub: Hey, let's go walk through a nurse! Mick: Okay, but be careful. Some of them are guys.

魔掌電影對白:Mick:  Hey, you were right. Anton does scream like a girl! Pnub:  You think we sh

Anton: What the fuck are you doing, man? Come on, that's my dad! Pnub: CPR, man! I saw it on Baywatch, man!

魔掌電影對白:Anton:  What the fuck are you doing, man? Come on, that's my dad! Pnub:  CPR, man

Dad Tobias: It's just a prank Dad Tobias: Anton. Mom Tobias: Anton? Our little scooter would never do something like that! Dad Tobias: Quit calling him that baby name. Anton would not scoot his behind off the couch if the house was on fire!

魔掌電影對白:Dad Tobias:  It's just a prank Dad Tobias:  Anton. Mom Tobias:  Anton? Our little

Mick: SWEET JESUS! Pnub: Ok, that wasn't my fault, that thing should've come down a LOT slower!

魔掌電影對白:Mick:  SWEET JESUS! Pnub:  Ok, that wasn't my fault, that thing should've come do

Mick: That's it? That's it? No explosions, no hellfire, no - Mick: I mean, no, I'm glad everybody's all right, but... that was weak.

魔掌電影對白:Mick:  That's it? That's it? No explosions, no hellfire, no - Mick:  I mean, no,

Pnub: "Ant?" They-they were killed by ants? Mick: Please don't be stupid. Mick: Do you have, like, an evil aunt?

魔掌電影對白:Pnub:

Anton: So, what are you guys doing here? Pnub: We need a place to kick it. Don't be selfish, Anton! No one else's parents are dead!

魔掌電影對白:Anton:  So, what are you guys doing here? Pnub:  We need a place to kick it. Don'

Anton: This is it, I know it. Pnub: Those things won't even cut my bagel.

魔掌電影對白:Anton:  This is it, I know it. Pnub:  Those things won't even cut my bagel.

Mick: Anton it's killing me to see me to see you this stressed out man. You cut off your hand in the interest of who knows how many others. So, what I want you to do is take a little Anton time. Okay just relax, kick back my man. Anton: No, no, no, you know what? Not this time. Okay I'm through with that, I mean all I do is I sit around all day I veg out, I watch TV, I smoke pot... Mick: No, no, no, no Kevin Costner speeches okay? Let's just go.

魔掌電影對白:Mick:  Anton it's killing me to see me to see you this stressed out man. You cut

Mick: Wait a minute. If you chop off your right hand, how are you going to chop the other one off? Anton: Oh no, man, the lefty's a keeper. I mean, I guess it wasn't idle enough. Mick: Really? Anton: Oh yeah, I mean, I hit the remote with it, light up with it, relieve a little tension. No, this is the answer.

魔掌電影對白:Mick:  Wait a minute. If you chop off your right hand, how are you going to chop

Anton: All I do is sit around all day, smoke pot, watch TV... Mick: No, no! No Kevin Costner speech, let's just go!

魔掌電影對白:Anton:  All I do is sit around all day, smoke pot, watch TV... Mick:  No, no! No
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App