43句《鬼靈精怪大酒店/Hotel Transylvania》電影金句

鬼靈精怪大酒店經典對白:Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

出自電影《鬼靈精怪大酒店》 的經典對白。

更多鬼靈精怪大酒店的經典對白

Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

Gremlin Lady: Excuse me. One of your piranhas in the lake is very rude. He ate my sister-in-law.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Gremlin Lady: Excuse me. One of your piranhas in the lake is very rude. He ate my

Martha: Your zing will come, cherish it my love, love mommy.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Martha: Your zing will come, cherish it my love, love mommy.

Dracula: I do not say, "Bleh bleh bleh"!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: I do not say,

Eunice: English, please! Your voice is REALLY annnoying!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Eunice: English, please! Your voice is REALLY annnoying!

Dracula: Dracula: How could you? After I shared my pain with you?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: Dracula: How could you? After I shared my pain with you?

Jonathan: Look at me, I'm a Frankenhomie!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Jonathan: Look at me, I'm a Frankenhomie!

Dracula: It's ok we all get stomachaches Mr Big Foot.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: It's ok we all get stomachaches Mr Big Foot.

Quasimodo: When you bump with the hump, you land on your rump!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Quasimodo: When you bump with the hump, you land on your rump!

Dracula: Welcome To Hotel Transylvania!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: Welcome To Hotel Transylvania!

Dracula: Evil villain you will never win!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula: Evil villain you will never win!

Wayne: Hey, kids, reel it in! You're only supposed to make mom and dad miserable!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Wayne: Hey, kids, reel it in! You're only supposed to make mom and dad miserable!

Frankenstein: I'm trying to scare you! The real Frankenstein!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Frankenstein: I'm trying to scare you! The real Frankenstein!

Frankenstein: I like Johnny. Cousin or no, he told me fun stories.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Frankenstein: I like Johnny. Cousin or no, he told me fun stories.

Murray: Did they know we were coming ?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Murray: Did they know we were coming ?

Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  This is how we're represented, unbelievable.

Gremlin Lady: Excuse me. One of your piranhas in the lake is very rude. He ate my sister-in-law.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Gremlin Lady:  Excuse me. One of your piranhas in the lake is very rude. He ate m

Martha: Your zing will come, cherish it my love, love mommy.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Martha:  Your zing will come, cherish it my love, love mommy.

Dracula: I do not say, "Bleh bleh bleh"!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  I do not say,

Suit of Armor: Ow! Why did that hurt me?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Suit of Armor:  Ow! Why did that hurt me?

Eunice: English, please! Your voice is REALLY annnoying!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Eunice:  English, please! Your voice is REALLY annnoying!

Jonathan: Look at me, I'm a Frankenhomie!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Jonathan:  Look at me, I'm a Frankenhomie!

Quasimodo: When you bump with the hump, you land on your rump!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Quasimodo:  When you bump with the hump, you land on your rump!

Elderly Gremlin: I didn't do that.

Dracula: It's ok we all get stomachaches Mr Big Foot.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  It's ok we all get stomachaches Mr Big Foot.

Dracula: Welcome To Hotel Transylvania!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  Welcome To Hotel Transylvania!

Dracula: Evil villain you will never win!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  Evil villain you will never win!

Dracula: She was killed by your kind.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  She was killed by your kind.

Mavis: This is all your fault!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Mavis:  This is all your fault!

Murray: Did they know we were coming ?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Murray:  Did they know we were coming ?

Dracula: This is how we're represented, unbelievable.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  This is how we're represented, unbelievable.

Wayne: Hey, kids, reel it in! You're only supposed to make mom and dad miserable!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Wayne:  Hey, kids, reel it in! You're only supposed to make mom and dad miserable

Murray: Did they know we were coming ?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Murray:  Did they know we were coming ?

Jonathan: I'm Dracula, Bleh, bleh-bleh! Dracula: I've never said that in my life. 'Bleh, bleh-bleh.' I don't know where that comes from!

鬼靈精怪大酒店電影對白:Jonathan:  I'm Dracula, Bleh, bleh-bleh! Dracula:  I've never said that in my lif

Jonathan: Uh, can I just ask? What exactly is this place? Dracula: What is this place? It's a place I built, for all those monsters out there lurking in the shadows. Hiding from the persecution of human kind. A for them and their families to come to and be themselves. A void of torches, pitchforks, angry mobs. A place of peace, relaxation, and tranquility. Jonathan: Cool, so it's like a hotel for monsters? Dracula: Yes, exactly. A hotel for monsters, way to sum it up.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Jonathan:  Uh, can I just ask? What exactly is this place? Dracula:  What is this

Wayne: What? Now there's no sheep in the road. Let's go. Murray: That was pretty sick, man. Wayne: You eat lamb chops, it's the same thing.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Wayne:  What? Now there's no sheep in the road. Let's go. Murray:  That was prett

Dracula: Dracula: How could you? After I shared my pain with you?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  Dracula:  How could you? After I shared my pain with you?

Dracula: You're kidding me. Right in my lobby? Murray: Drac, I swear, man, I don't run like that.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  You're kidding me. Right in my lobby? Murray:  Drac, I swear, man, I do

Dracula: And then the monsters ran away and were forced into hiding. But Harry the Human found them and jumped out from under their bed. Young Mavis: I'm scared! Dracula: And burned their clothes, and bit their toes! Dracula: And took their candy! Young Mavis: Don't take my candy. Dracula: Babyclaws, you don't need to be frightened. I promised your mommy I would protect you forever.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Dracula:  And then the monsters ran away and were forced into hiding. But Harry t

Young Mavis: What out there? Dracula: Oh, we never go out there. Ever.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Young Mavis:  What out there? Dracula:  Oh, we never go out there. Ever.

Foreman: But, of course, be smart. No bonefires, no fireworks shows Dracula: Yeah, yeah. No, no. No fire. I get it, i get it.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Foreman:  But, of course, be smart. No bonefires, no fireworks shows Dracula:  Ye

Jonathan: Whoa check out the view from up here , you can almost see all the way to Budapest . Mavis: Who da pest ? is that anywhere near Ha wifi ? Jonathan: Huh? oh you mean Hawaii , I just went to a music festival there . Mavis: A human music festival ? Jonathan: I believe so . Mavis: Did they shove garlic bread in your face and try to bite your toes ?

鬼靈精怪大酒店電影對白:Jonathan:  Whoa check out the view from up here , you can almost see all the way

Wanda: Okay, honey, be safe. Bring warm clothes and a sword. Griffin: And look out for pitchforks. Murray: Don't you let anyone scoop your brains out, either. Wayne: Maybe stay in the shadows. lt's more fun to just observe from under a house. Frankenstein: Guys, guys. She can handle it. She's a Dracula, for Pete's sake. But seriously, watch out for fire. Fire bad.

鬼靈精怪大酒店電影對白:Wanda:  Okay, honey, be safe. Bring warm clothes and a sword. Griffin:  And look
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App