我不是無家可歸;我只是沒有房子
出自電影《游牧人生》 的經典對白。
更多游牧人生的經典對白
我不是無家可歸;我只是沒有房子
家,只是一個字,或是你心裡的歸屬?
我從不跟別人作最終告別;我只會說『路上再見』。
戒指是個圓,永遠不會完,亦代表你的愛永不止息。
你成長時,跟別人就有點不同。你或看似古怪,只因你較勇敢,比別人更誠實。
我躲開所有人時,你看得見我;有時你比我更早看清我自己。
我丈夫從未見過父母,我們亦無孩子。若我不留下,若我離開,他就像從未存在過。
獻給那些不得不離開的人。
你是幸運兒,源自美國,來去自如。人們有時叫你們『遊民』,或『無家的人』。
被銘記就能存活。
我喜歡這生活方式,很自由,很美,而且與地球相連。
幫我笑對痛苦;幫我笑去眼淚。
一切美好難免凋零,或因偶然,或應自然;惟你如夏永不消逝。
Fern: Bo never knew his parents, and we never had kids. If I didn't stay, if I left, it would be like he never existed. I couldn't pack up and move on. He loved Empire. He loved his work so much. He loved being there, everybody loved him. So I stayed. Same town, same house. Just like my dad used to say: "What's remembered, lives." I maybe spent too much of my life just remembering, Bob.
Linda: When you get old, you get personality.
Fern: Bo never knew his parents, and we never had kids. If I didn't stay, if I left, it would be like he never existed. I couldn't pack up and move on. He loved Empire. He loved his work so much. He loved being there, everybody loved him. So I stayed. Same town, same house. Just like my dad used to say: "What's remembered, lives." I maybe spent too much of my life just remembering, Bob.
Fern: We be the bitches of the badlands.
Linda: When you get old, you get personality.
Makenzie: My mom says that you're homeless, is that true? Fern: No, I'm not homeless. I'm just house-less. Not the same thing, right?
Dolly: Why don't you move in with us? Fern: I can't live here. I can't live in this room. I can't sleep in this bed. Thank you, but I can't... Dolly: I know, we're not as interesting as the people you meet out there. Fern: That's not what I'm talkin' about. Dolly: No, that's what it is. It's always what's out there that's more interesting. You left home as soon as you could, you married Bo after just knowing him a few months, and then you moved to the middle of nowhere with him. And then even after Bo passed away, you still stayed in Empire. I just didn't get it. I mean, you could have left... Fern: Yeah. See, that's why I can't come here.
Fern: You're gonna be a grandpa. When's she due? Dave: In two weeks, he said. He's... he's on his way home now. Asked me to come with him. Fern: You should go. Dave: I was... I was, uh... He didn't like it very much that I wasn't around when he was... when he was young. I tried to be around when he was older, but he was into his thing, and I was into mine and I guess, I just forgot how to be a dad. Anyway, I wasn't very good at it. Fern: Don't think about it too much, Dave. Just go. Be a grandfather.
Fern: How's the burger? James: Well, it's not bad. Fern: Yeah? He's a good cook, your dad. James: It's not that hard to make a burger.


