37句《功夫熊貓/Kung Fu Panda》電影金句

功夫熊貓經典對白:Po:  Maybe I should just quit and go back to making noodles. Oogway:  Quit, don't quit... Noodles

Po: Maybe I should just quit and go back to making noodles. Oogway: Quit, don't quit... Noodles, don't noodles... You are too concerned about what was and what will be. There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.

出自電影《功夫熊貓》 的經典對白。

更多功夫熊貓的經典對白

Oogway: Yesterday is history, Tomorrow is a mystery, but Today is a gift. That is why it is called the present.

功夫熊貓電影對白:Oogway: Yesterday is history, Tomorrow is a mystery, but Today is a gift. That is

昨日已是歷史,明日尚未能知,還能把握的今日就是最好的禮物。

功夫熊貓電影對白:昨日已是歷史,明日尚未能知,還能把握的今日就是最好的禮物。

Tigress: This is what you trained me for.

功夫熊貓電影對白:Tigress: This is what you trained me for.

Po: The Furious Five! You're so much bigger than your action figures! Except you, Mantis. You're about the same.

功夫熊貓電影對白:Po:  The Furious Five! You're so much bigger than your action figures! Except you

Oogway: One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.

功夫熊貓電影對白:Oogway:  One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.

Po: Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of legend.

功夫熊貓電影對白:Po:  Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of l

Po: He was so deadly, in fact, that his enemies would go blind from over-exposure to pure awesomeness!

功夫熊貓電影對白:Po:  He was so deadly, in fact, that his enemies would go blind from over-exposur

Po: There is no charge for awesomeness... or attractiveness.

功夫熊貓電影對白:Po:  There is no charge for awesomeness... or attractiveness.

Po: The Sword of Heroes! Said to be so sharp you can get cut just by looking at - Ow!

功夫熊貓電影對白:Po:  The Sword of Heroes! Said to be so sharp you can get cut just by looking at

Oogway: Yesterday is history, Tomorrow is a mystery, but Today is a gift. That is why it is called the present.

功夫熊貓電影對白:Oogway:  Yesterday is history, Tomorrow is a mystery, but Today is a gift. That i

Po: Stop! I'm gonna pee!

功夫熊貓電影對白:Po:  Stop! I'm gonna pee!

Po: Wow! I've only seen paintings of that painting!

功夫熊貓電影對白:Po:  Wow! I've only seen paintings of that painting!

Po: Careful, that soup is... sharp!

功夫熊貓電影對白:Po:  Careful, that soup is... sharp!

Shifu: There is now a level zero.

功夫熊貓電影對白:Shifu:  There is now a level zero.

Po: Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of legend.

功夫熊貓電影對白:Po:  Legend tells of a legendary warrior whose kung fu skills were the stuff of l

Po: Wow! I've only seen paintings of that painting!

功夫熊貓電影對白:Po:  Wow! I've only seen paintings of that painting!

Po: I know you're trying to be all mystical and Kung Fu-ey, but could you at least tell me where we're going?

功夫熊貓電影對白:Po:  I know you're trying to be all mystical and Kung Fu-ey, but could you at lea

Po: Careful, that soup is... sharp!

功夫熊貓電影對白:Po:  Careful, that soup is... sharp!

Mr. Ping: The secret ingredient is... nothing! Po: Huh? Mr. Ping: You heard me. Nothing! There is no secret ingredient. Po: Wait, wait... it's just plain old noodle soup? You don't add some kind of special sauce or something? Mr. Ping: Don't have to. To make something special you just have to believe it's special. Po: There is no secret ingredient...

功夫熊貓電影對白:Mr. Ping:  The secret ingredient is... nothing! Po:  Huh? Mr. Ping:  You heard me

Po: Maybe I should just quit and go back to making noodles. Oogway: Quit, don't quit... Noodles, don't noodles... You are too concerned about what was and what will be. There is a saying: yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.

功夫熊貓電影對白:Po:  Maybe I should just quit and go back to making noodles. Oogway:  Quit, don't

Tai Lung: You... can't defeat me! You... you're just a big... fat... panda! Po: I'm not *a* big fat panda. I'm *the* big fat panda. Tai Lung: The Wuxi finger hold! Po: Oh, you know this hold? Tai Lung: You're bluffing. You're bluffing! Shifu didn't teach you that! Po: Nope. I figured it out. Skidoosh.

功夫熊貓電影對白:Tai Lung:  You... can't defeat me! You... you're just a big... fat... panda! Po:

Tai Lung: The Wuxi finger hold! Po: Oh, you know this hold? Tai Lung: You're bluffing. You're bluffing! Shifu didn't teach you that. Po: Nope. I figured it out. Skadoosh!

功夫熊貓電影對白:Tai Lung:  The Wuxi finger hold! Po:  Oh, you know this hold? Tai Lung:  You're b

Tigress: Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before... or since. And now, he has a chance to make things right. To train the true Dragon Warrior. And he's stuck with you. A big, fat, panda, who treats it like a joke. Tigress: Oh that is it! Mantis: Wait, my fault! I accidentally tweaked his facial nerve! Mantis: And may... have also stopped his heart.

功夫熊貓電影對白:Tigress:  Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before... or since.

Tigress: If he's smart, he won't come back up those steps. Monkey: But, he will. Viper: He's not gonna quit, is he? Mantis: He's not gonna quit bouncing, I'll tell you that.

功夫熊貓電影對白:Tigress:  If he's smart, he won't come back up those steps. Monkey:  But, he will

Tigress: It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on nothing but the dew of a single ginko leaf and the energy of the universe. Po: I guess my body doesn't know I'm the Dragon Warrior yet. Gonna take a lot more than dew, and universe... juice.

功夫熊貓電影對白:Tigress:  It is said that the Dragon Warrior can survive for months at a time on

Shifu: Let us begin. Po: What? Well, uh, I don't know if I can do *all* those moves... Shifu: Well, we'll never know unless we try, will we? Po: Well, maybe we could start out with something more at, you know, my level. Shifu: And what level is that? Po: Uh, well, I'm not a master but, let's just say zero, level zero. Shifu: There is no such thing as level zero. Po: Well, what about that? Shifu: That? We use that for training children, and for propping the door open when it's hot. But, if you insist...

功夫熊貓電影對白:Shifu:  Let us begin. Po:  What? Well, uh, I don't know if I can do *all* those m

Oogway: Ah! I see that you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom! Po: Is that what this is? I'm so sorry! I just thought it was a regular peach tree! Oogway: I understand. You eat when you are upset. Po: Upset? I'm not upset. Why, what makes you think I'm upset? Oogway: So why *are* you upset? Po: I probably sucked more today than anybody in the history of kung fu. In the history of China. In the history of sucking!

功夫熊貓電影對白:Oogway:  Ah! I see that you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom!

Viper: Are you ready? Po: I was born read... Viper: I'm sorry, Brother! I thought you said you were ready. Po: That was awesome! Let's go again!

功夫熊貓電影對白:Viper:  Are you ready? Po:  I was born read... Viper:  I'm sorry, Brother! I thou

Tai Lung: Finally... oh, yes... at last, the power of the Dragon Scroll is *mine*... Tai Lung: It's nothing! Po: It's okay. I didn't get it the first time either. Tai Lung: What? Po: There *is* no secret ingredient. It's just you.

功夫熊貓電影對白:Tai Lung:  Finally... oh, yes... at last, the power of the Dragon Scroll is *mine

Tai Lung: What I ever did, I did to make you proud! Tell me how proud you are Shifu! Tell me! TELL ME! Shifu: I have always been proud of you. From the first moment I've been... proud of you. And it was my pride that blinded me. I loved you too much to see what you were becoming. What I... was turning you into. I'm s... I'm sorry. Tai Lung: I don't want your apology! I want my scroll!

功夫熊貓電影對白:Tai Lung:  What I ever did, I did to make you proud! Tell me how proud you are Sh

Po: It's blank! Shifu: What? Po: Here, look! Shifu: No, I am forbidden to look upon... Shifu: Blank!... I don't, I don't understand...

功夫熊貓電影對白:Po:  It's blank! Shifu:  What? Po:  Here, look! Shifu:  No, I am forbidden to loo

Crane: Look, you don't belong here. Po: Yeah. Yeah. I know. It's just... All my life I have dreamed of... Crane: I mean you don't belong here, in this room. This is my room. Property of Crane.

功夫熊貓電影對白:Crane:  Look, you don't belong here. Po:  Yeah. Yeah. I know. It's just... All my

Tai Lung: Where's the Dragon Warrior? Tigress: How do you know you're not looking at her? Tai Lung: You think I'm a fool? I know you're not the Dragon Warrior. None of you! I heard how he fell from the sky on a ball of fire. That he's a warrior unlike anything the world has ever seen! Monkey: Po? Tai Lung: So that is his name. Po. At last, a worthy opponent. Our battle will be legendary!

功夫熊貓電影對白:Tai Lung:  Where's the Dragon Warrior? Tigress:  How do you know you're not looki

Po: Ow! I thought you said acupuncture would make me feel *better*! Mantis: Trust me, it will. It's just not easy finding the right nerve points under all this... Po: Fat? Mantis: Fur! I was gonna say fur. Po: Sure you were. Mantis: Who am I to judge a warrior based on his size, I mean, look at me!

功夫熊貓電影對白:Po:  Ow! I thought you said acupuncture would make me feel *better*! Mantis:  Tru

Po: No! The Legendary Urn of Whispering Warriors; said to contain the souls of the entire Tenshu Army! Po: Hello? Shifu: Have you finished sight-seeing? Po: Oh, sorry! I should've come to see you first! Shifu: My patience is wearing thin. Po: Oh. Well, I mean it's not like you were going anywhere.

功夫熊貓電影對白:Po:  No! The Legendary Urn of Whispering Warriors; said to contain the souls of t

Po: I just ate, so I'm still digesting, so my kung fu may not be as good as later on.

功夫熊貓電影對白:Po:  I just ate, so I'm still digesting, so my kung fu may not be as good as late

Mr. Ping: We are noodle folk. Broth runs through our veins.

功夫熊貓電影對白:Mr. Ping:  We are noodle folk. Broth runs through our veins.
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App