19句《捍衛任務/John Wick》電影金句

捍衛任務經典對白:John Wick:  I'm retired. Addy:  Not if you're drinking here, you're not.

John Wick: I'm retired. Addy: Not if you're drinking here, you're not.

出自電影《捍衛任務》 的經典對白。

更多捍衛任務的經典對白

There's no rhyme or reason to this life. It's days like today scattered among the rest.

捍衛任務電影對白:There's no rhyme or reason to this life. It's days like today scattered among the

People don't change. You know that. Times, they do.

捍衛任務電影對白:People don't change. You know that. Times, they do.

And then you left, lying to yourself that the past held no sway over the future. But in the end, a lot of us are rewarded for our misdeeds.

捍衛任務電影對白:And then you left, lying to yourself that the past held no sway over the future.

Viggo: I always liked you, Marcus. The last of the old guard. But unlike the others, you go out on my terms. Marcus: No, my good sir. I go out on my own.

捍衛任務電影對白:Viggo: I always liked you, Marcus. The last of the old guard. But unlike the othe

Viggo Tarasov: John is a man of focus, commitment, sheer will, something you know very little about.

捍衛任務電影對白:Viggo Tarasov:  John is a man of focus, commitment, sheer will, something you kno

John Wick: I'd like to make a dinner reservation for 12.

捍衛任務電影對白:John Wick:  I'd like to make a dinner reservation for 12.

Viggo Tarasov: People don't change. You know that. Times, they do.

捍衛任務電影對白:Viggo Tarasov:  People don't change. You know that. Times, they do.

Viggo Tarasov: I'll say this, John. They sure as fuck broke the mold with you.

捍衛任務電影對白:Viggo Tarasov:  I'll say this, John. They sure as fuck broke the mold with you.

John Wick: You stole my car, and you killed my dog!

捍衛任務電影對白:John Wick:  You stole my car, and you killed my dog!

Viggo Tarasov: They know you're coming. John Wick: Of course... But it won't matter.

捍衛任務電影對白:Viggo Tarasov:  They know you're coming. John Wick:  Of course... But it won't ma

Winston: Ms. Perkins. Winston: Your membership to The Continental has been, by thine own hand, revoked.

捍衛任務電影對白:Winston:  Ms. Perkins. Winston:  Your membership to The Continental has been, by

John Wick: I'm retired. Addy: Not if you're drinking here, you're not.

捍衛任務電影對白:John Wick:  I'm retired. Addy:  Not if you're drinking here, you're not.

Addy: Holy shit! Jonathan! John Wick: Hey, Addy. Addy: My God! How long has it been? Four years? John Wick: Five and change. Addy: So tell me, how was life on the other side? John Wick: It was good, Addy. Far better than I deserved.

捍衛任務電影對白:Addy:  Holy shit! Jonathan! John Wick:  Hey, Addy. Addy:  My God! How long has it

Charlie: Good to see you John. John Wick: Charlie... Charlie: You look good. And here I'd feared you'd left all this behind.

捍衛任務電影對白:Charlie:  Good to see you John. John Wick:  Charlie... Charlie:  You look good. A

John Wick: Yes? Hotel Manager: I apologize for calling you at this hour, but we have received a number of grievances from your floor concerning the noise. John Wick: My apologies. I was dealing with an uninvited guest. Hotel Manager: Have you need then of, say, a dinner reservation, perhaps? John Wick: Perhaps. I'll have to get back to you.

捍衛任務電影對白:John Wick:  Yes? Hotel Manager:  I apologize for calling you at this hour, but we

Winston: To what do we owe the pleasure? John Wick: Iosef Tarasov. Winston: What about him? John Wick: I'd like to talk with him. Winston: A talk, you say. I'm familiar with the parlance, Jonathan.

捍衛任務電影對白:Winston:  To what do we owe the pleasure? John Wick:  Iosef Tarasov. Winston:  Wh

Hotel Manager: I have you for 2 nights? John Wick: Depending on business, it may be more. Hotel Manager: Of course, Sir. John Wick: So when did the old place get a facelift? Hotel Manager: Around 4 years ago, but I assure you, Sir, she really hasn't changed much. John Wick: Same owner? Hotel Manager: Same owner. Hotel Manager: Room 818... and as always, it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick.

捍衛任務電影對白:Hotel Manager:  I have you for 2 nights? John Wick:  Depending on business, it ma

John Wick: Is it here? Aurelio: It was. Aurelio: I asked you where the hell did you get it? Iosef Tarasov: Who gives a shit? Aurelio: Iosef Tarasov nicked it. John Wick: Viggo's son. Aurelio: Yeah. Aurelio: All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. Iosef Tarasov: Did you just lose your shit, Aurelio? Because we own you. Aurelio: Wait, what did you say? What did you say to me? Iosef Tarasov: We own you. Aurelio: You don't own me, punk. I work with your father, all right? The owner of that car, did you kill him or what? Iosef Tarasov: No. I sure as hell fucked up his dog. Aurelio: You fucked up his dog? That's what you did? You fucked up his dog? Iosef Tarasov: Yeah. Aurelio: That's crazy shit, man. Aurelio: Oh, look at you. That's great. You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. Ah, that's great, man. Aurelio: Come on! Now, either you kill me right now, or you get the fuck out of my shop!

捍衛任務電影對白:John Wick:  Is it here? Aurelio:  It was. Aurelio:  I asked you where the hell di

Iosef Tarasov: Come in, brother, and have a drink with us. Kirill: My job is to keep a boy safe, not babysit a drunkard. Iosef Tarasov: Are you scared of the fucking Boogeyman? I'm not. Kirill: No... Kirill: but you should be. Iosef Tarasov: I want another bottle! Iosef Tarasov: RIGHT FUCKIN' NOW! Go get me a bottle! Come on!

捍衛任務電影對白:Iosef Tarasov:  Come in, brother, and have a drink with us. Kirill:  My job is to
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App