36句《搖滾青春頌/Blinded by the Light》電影金句

搖滾青春頌經典對白:Alan:  No one listens to Springsteen anymore. He's history!

Alan: No one listens to Springsteen anymore. He's history!

出自電影《搖滾青春頌》 的經典對白。

更多搖滾青春頌的經典對白

Malik: Stay away from the girls. Follow the Jews!

搖滾青春頌電影對白:Malik: Stay away from the girls. Follow the Jews!

Mrs. Anderson: Oh, please, Colin. Tiffany? Even I know Tiffany's not all that.

搖滾青春頌電影對白:Mrs. Anderson: Oh, please, Colin. Tiffany? Even I know Tiffany's not all that.

Noor: If we don't try to fix this now we will lose our son for good. And if that happens, I will never forgive you.

搖滾青春頌電影對白:Noor: If we don't try to fix this now we will lose our son for good. And if that

Javed: They're not brilliant, but they're mine.

搖滾青春頌電影對白:Javed: They're not brilliant, but they're mine.

Alan: No one listens to Springsteen anymore. He's history!

搖滾青春頌電影對白:Alan: No one listens to Springsteen anymore. He's history!

Matt: Who writes songs about nuclear war and Thatcher, anyway?

搖滾青春頌電影對白:Matt: Who writes songs about nuclear war and Thatcher, anyway?

Malik: You're very lucky. You'll always be Pakistani. You will never be British!

搖滾青春頌電影對白:Malik: You're very lucky. You'll always be Pakistani. You will never be British!

Roops: Congratulations! You've popped your Bruce cherry. You never forget your first time!

搖滾青春頌電影對白:Roops: Congratulations! You've popped your Bruce cherry. You never forget your fi

Malik: Stay away from the girls. Follow the Jews!

搖滾青春頌電影對白:Malik:  Stay away from the girls. Follow the Jews!

Mrs. Anderson: Oh, please, Colin. Tiffany? Even I know Tiffany's not all that.

搖滾青春頌電影對白:Mrs. Anderson:  Oh, please, Colin. Tiffany? Even I know Tiffany's not all that.

Noor: If we don't try to fix this now we will lose our son for good. And if that happens, I will never forgive you.

搖滾青春頌電影對白:Noor:  If we don't try to fix this now we will lose our son for good. And if that

Javed: They're not brilliant, but they're mine.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  They're not brilliant, but they're mine.

Alan: No one listens to Springsteen anymore. He's history!

搖滾青春頌電影對白:Alan:  No one listens to Springsteen anymore. He's history!

Matt: Who writes songs about nuclear war and Thatcher, anyway?

搖滾青春頌電影對白:Matt:  Who writes songs about nuclear war and Thatcher, anyway?

Malik: You're very lucky. You'll always be Pakistani. You will never be British!

搖滾青春頌電影對白:Malik:  You're very lucky. You'll always be Pakistani. You will never be British!

Roops: Congratulations! You've popped your Bruce cherry. You never forget your first time!

搖滾青春頌電影對白:Roops:  Congratulations! You've popped your Bruce cherry. You never forget your f

Eliza: Javed doesn't drink. He's a Muslim. It's against their religion, Dad. Robert: Well, have a little bit, see how you go. We won't tell anyone if you don't.

搖滾青春頌電影對白:Eliza:  Javed doesn't drink. He's a Muslim. It's against their religion, Dad. Rob

Passport Official: Purpose of your visit? Javed: I'm going to see Bruce Springsteen's hometown. Passport Official: I can't think of a better reason to visit the United States than to see the home of the Boss!

搖滾青春頌電影對白:Passport Official:  Purpose of your visit? Javed:  I'm going to see Bruce Springs

Javed: Dad, I want to be a writer. Malik: Writing isn't a job. Javed: It can be! Malik: Name me one Pakistani writer. Just one!

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Dad, I want to be a writer. Malik:  Writing isn't a job. Javed:  It can b

Javed: Roops! Roops! I listened to everything. Both tapes. I'm telling you, I could feel it all right here. It's like Bruce knows everything I've ever felt, everything I've ever wanted. I mean, "Sometimes I feel so weak, I just wanna explode. Explode and tear this whole town apart. Take a knife and cut this pain from my heart." I didn't know music could be like that. I mean, "Is a dream a lie if it don't come true? Or is it something worse?" Roops: Congratulations. You've popped your Bruce cherry. You never forget your first time.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Roops! Roops! I listened to everything. Both tapes. I'm telling you, I co

Javed: Dad, I want to be a writer. Malik: Writing isn't a job. Javed: It can be! Malik: Name me one Pakistani writer. Just one! Writing is for English people - with rich parents.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Dad, I want to be a writer. Malik:  Writing isn't a job. Javed:  It can b

Javed: "If I could take one moment into my hands. Mister, I ain't a boy. No, I'm a man. And I believe in a Promised Land!"

搖滾青春頌電影對白:Javed:

Javed: So tell me about the Boss. Roops: Bruce is the direct line to all that's true in this shitty world. Javed: Seriously? What does he know about our world?

搖滾青春頌電影對白:Javed:  So tell me about the Boss. Roops:  Bruce is the direct line to all that's

Javed: In my house, no one's allowed opinions except my dad.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  In my house, no one's allowed opinions except my dad.

Roops: You should try telesales. You could be anyone on the phone. They don't know if you're Tom, Dick or Ali.

搖滾青春頌電影對白:Roops:  You should try telesales. You could be anyone on the phone. They don't kn

Ms Clay: They're raw, they're distinctive. You have a responsibility to make this invisible, this absent voice, heard.

搖滾青春頌電影對白:Ms Clay:  They're raw, they're distinctive. You have a responsibility to make thi

Javed: Do you know what I think helped Bruce deal with a shitty life? Girls. Girls were his salvation. Roops: Oh, yeah. We all need that kind of salvation.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Do you know what I think helped Bruce deal with a shitty life? Girls. Gir

Matt's Dad: I mean, it's got the elegance of Lady Diana and the earthy sensuality of Tina Turner.

搖滾青春頌電影對白:Matt's Dad:  I mean, it's got the elegance of Lady Diana and the earthy sensualit

Eliza: Wasn't that great? I love a good anti-fascist gig.

搖滾青春頌電影對白:Eliza:  Wasn't that great? I love a good anti-fascist gig.

Javed: It's got a brilliant English and creative writing course. I'm gonna do it. I'm gonna be a writer. Matt: But your dad, he won't even let you cross the road to come to mine for a party. You know Manchester's 200 fricking miles away, don't you? Javed: "Someday, man, I don't know when, We're gonna get to that place, Where we really want to go, We'll walk in the sun, But till then, Tramps like us, Baby, we were born to run." Matt: Did you write that? I've told you before, your lyrics are rubbish, mate. That didn't even rhyme.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  It's got a brilliant English and creative writing course. I'm gonna do it

Javed: I've applied to Manchester. Eliza: Cause of The Smiths? Javed: Cause it's four hours from Luton.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  I've applied to Manchester. Eliza:  Cause of The Smiths? Javed:  Cause it

Matt: You got a girlfriend? And you didn't even bloody tell me! You jammy little sod.

搖滾青春頌電影對白:Matt:  You got a girlfriend? And you didn't even bloody tell me! You jammy little

Malik: We should keep our heads down. Your head is full of big ideas, above you. This is all to do with this Jewish singer. Javed: He isn't Jewish, Dad. Malik: Your son has lost his mind, listening to this man's bakwaas.

搖滾青春頌電影對白:Malik:  We should keep our heads down. Your head is full of big ideas, above you.

Javed: Shazia, you are good. I didn't even know you could dance! Shazia (Sister): It's the only time I can forget life. When I'm dancing, I block out the world. Javed: I know what you mean. Shazia (Sister): And this is what you do in your own crazy Gora rock world.

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Shazia, you are good. I didn't even know you could dance! Shazia (Sister)

Javed: Jesus, Shazia! You look like a Pakistani Madonna!

搖滾青春頌電影對白:Javed:  Jesus, Shazia! You look like a Pakistani Madonna!

Malik: You are not British! So stop acting like a Gora. You are Pakistani. You are my son! Javed: I don't wanna be your son! I wanna be more than that!

搖滾青春頌電影對白:Malik:  You are not British! So stop acting like a Gora. You are Pakistani. You a
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App