22句《血的遊戲 2/No Retreat, No Surrender 2: Raging Thunder》電影金句

血的遊戲 2經典對白:Scott Wylde: Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

Scott Wylde: Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

出自電影《血的遊戲 2》 的經典對白。

更多血的遊戲 2的經典對白

Scott Wylde: Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde: Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

Scott Wylde: Nice chow and no bounty hunters, huh? That's the last time I'm having dinner with you.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde: Nice chow and no bounty hunters, huh? That's the last time I'm havin

Terry: What I meant, and what I implied, are two different things.

血的遊戲 2電影對白:Terry: What I meant, and what I implied, are two different things.

Mac Jarvis: You just made the endangered species list.

血的遊戲 2電影對白:Mac Jarvis: You just made the endangered species list.

Scott Wylde: I'm looking for my friend Mac.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde: I'm looking for my friend Mac.

Scott Wylde: You speak the language pree-TTy good... now what did you say to him?

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde: You speak the language pree-TTy good... now what did you say to him?

Mac Jarvis: Jesus kid, you want a Chinese gong to beat on to?

血的遊戲 2電影對白:Mac Jarvis: Jesus kid, you want a Chinese gong to beat on to?

Scott Wylde: Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  Hey, man, drugs are a deadly trip, you know?

Scott Wylde: Nice chow and no bounty hunters, huh? That's the last time I'm having dinner with you.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  Nice chow and no bounty hunters, huh? That's the last time I'm havi

Terry: What I meant, and what I implied, are two different things.

血的遊戲 2電影對白:Terry:  What I meant, and what I implied, are two different things.

Mac Jarvis: You just made the endangered species list.

血的遊戲 2電影對白:Mac Jarvis:  You just made the endangered species list.

Scott Wylde: I'm looking for my friend Mac.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  I'm looking for my friend Mac.

Scott Wylde: You speak the language pree-TTy good... now what did you say to him?

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  You speak the language pree-TTy good... now what did you say to him

Mac Jarvis: Jesus kid, you want a Chinese gong to beat on to?

血的遊戲 2電影對白:Mac Jarvis:  Jesus kid, you want a Chinese gong to beat on to?

Scott Wylde: You've been here too long Mac Jarvis: This is Thailand kid... Not Indiana... You gotta be practical.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  You've been here too long Mac Jarvis:  This is Thailand kid... Not

Scott Wylde: My friend teach me Scott Wylde: Tae Kwon Do. Kickboxing not the same.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  My friend teach me Scott Wylde:  Tae Kwon Do. Kickboxing not the sa

Scott Wylde: Can somebody tell me what the hell's going on? Mac Jarvis: Ah, she's pissed because I wouldn't jump her bones. Terry: He's threatened because I used to break his.

血的遊戲 2電影對白:Scott Wylde:  Can somebody tell me what the hell's going on? Mac Jarvis:  Ah, she

Yuri: Who are they? Ty: The first is Khmer Rouge, but what about the Thai? He's China's contact. He fights likes a tiger!

血的遊戲 2電影對白:Yuri:  Who are they? Ty:  The first is Khmer Rouge, but what about the Thai? He's

Yuri: Tell me who sent you. I will see to it you get out alive. Terry: Well, I'll tell you. I think the tour operator was... Cambodian Holidays. Yuri: Tour operator? Terry: Like I was saying, I was separated from my tour. We were supposed to view the remains of a B-52 today. Yuri: B-52? Terry: I really should be getting back. They take a head count, and if you're not there at dinner, it's the stockade.

血的遊戲 2電影對白:Yuri:  Tell me who sent you. I will see to it you get out alive. Terry:  Well, I'

Terry: I vote we go back. Mac Jarvis: You don't get a vote. You're here just for the cheap laughs.

血的遊戲 2電影對白:Terry:  I vote we go back. Mac Jarvis:  You don't get a vote. You're here just fo

Terry: Welcome aboard, boys. Mac Jarvis: Terry? What are you doing here, you witch? Scott Wylde: Right now, she looks like an angel.

血的遊戲 2電影對白:Terry:  Welcome aboard, boys. Mac Jarvis:  Terry? What are you doing here, you wi

Sulin Nguyen: I ordered some of my dad's favorite dishes, in case you might to impress him. Scott Wylde: Well, what's good for your dad is good for me. Scott Wylde: What's this stuff? Sulin Nguyen: This is deep fried locusts. This is steamed cicada. And that over there is smoked dry iguana. Scott Wylde: And these are steamed meatballs right? Sulin Nguyen: No. That's tiger balls. Scott Wylde: Real tiger's balls? Sulin Nguyen: Uh huh! Scott Wylde: I can see your father is a hard man to negotiate with.

血的遊戲 2電影對白:Sulin Nguyen:  I ordered some of my dad's favorite dishes, in case you might to i
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App