港譯《CIA光碟離奇失竊案》。 奧斯朋·考克斯(Osbourne Cox,尊·麥高維治 飾)是一名中央情報局分析師,他在因為酗酒問題被降職後辭去工作。他決定開始撰寫在中情局期間的回憶錄。他的妻子凱蒂·考克斯(Katie Cox,蒂達·史雲頓 飾)想要和奧斯朋離婚,在與離婚律師開會時,她從奧斯朋的電腦中拷貝了所有的個人財務資料,同時也包括了他正撰寫到一半的回憶錄。存有這些資料的光碟輾轉來到「硬漢健身房」,在此工作的查德·菲爾德海墨(Chad Feldheimer,畢·彼特 飾)發現了這片光碟,並企圖要勒索考克斯......
未有任何影評,立即撰寫第一個影評
CIA Superior: Where is the, uh, the treasury guy? Pfarrer? CIA Officer: Right now? CIA Superior: Right now. CIA Officer: Um, he is in a detention room at Washington Dulles. CIA Superior: Why? CIA Officer: He was trying to board a flight to Venezuela. We had his name on a hot list, the CB people pulled him in, uh. Don't know why he was going to Venezuela. CIA Superior: You don't know? CIA Officer: No, sir. CIA Superior: We have no extradition with Venezuela. CIA Officer: Oh. So what should we do with him? CIA Superior: For fuck's sake, put him on the next flight to Venezuela! CIA Officer: Yes, sir. Okay. CIA Superior: Okay. So, the gym manager is dead. CIA Officer: Yes, sir. CIA Superior: The body is? CIA Officer: Tha-that's gone, sir. CIA Superior: Okay. CIA Officer: Um, but there was a, um, snag. CIA Superior: What? CIA Officer: Well, um. This analyst, Cox, was attacking the gym guy. It was in broad daylight, on the street. Our man, uh, did not know what to do. He felt he had to step in. CIA Superior: Yes? CIA Officer: He, um, he shot the analyst. He shot Cox. CIA Superior: Good. Great! Is he dead? CIA Officer: No, sir. He's in a coma. CIA Officer: They don't think he's gonna make it. They don't-they don't think, they're pretty sure he has no brain function. CIA Superior: Okay. Okay. If he wakes up we'll worry about it then. Jesus, what a clusterfuck.
顯示全部布萊德·彼特之即刻毀滅的電影金句