49句《飛越迷城/Ishtar》電影金句

飛越迷城經典對白:Chuck Clarke: Either shoot me or lower your voice.

Chuck Clarke: Either shoot me or lower your voice.

出自電影《飛越迷城》 的經典對白。

更多飛越迷城的經典對白

Chuck Clarke: Either shoot me or lower your voice.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: Either shoot me or lower your voice.

Shirra Assel: The birds in the desert eat only flesh, and there is no wind.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel: The birds in the desert eat only flesh, and there is no wind.

Jim Harrison: No, if two Americans die it has to be unofficially.

飛越迷城電影對白:Jim Harrison: No, if two Americans die it has to be unofficially.

Chuck Clarke: And now, a song dedicated to a lovely lady... of the Left.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: And now, a song dedicated to a lovely lady... of the Left.

Chuck Clarke: Oh my God, this guy's a songwriter and he liked my song! He wants to buy me a drink!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: Oh my God, this guy's a songwriter and he liked my song! He wants t

Lyle Rogers: Hot fudge love, cherry-ripple kisses. Lip-smacking, back-slappin', perfectly delicious.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers: Hot fudge love, cherry-ripple kisses. Lip-smacking, back-slappin', p

Feisty Girl Band: I'm quittin' High School, 'cos you don't like me...

飛越迷城電影對白:Feisty Girl Band: I'm quittin' High School, 'cos you don't like me...

Shirra Assel: The Dome of the Emir's Palace is made of gold. The people have never seen a refridgerator.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel: The Dome of the Emir's Palace is made of gold. The people have neve

Emir Yousef: The enemy of my enemies is my friend.

飛越迷城電影對白:Emir Yousef: The enemy of my enemies is my friend.

Chuck Clarke: Shit man, when you're on you're on.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: Shit man, when you're on you're on.

Marty Freed: Frankly, you're old, you're white, you got no shtick, you got no gimmicks.

飛越迷城電影對白:Marty Freed: Frankly, you're old, you're white, you got no shtick, you got no gim

Shirra's Brother: You'll never find it! No-one will find it except the two Messengers of God.

飛越迷城電影對白:Shirra's Brother: You'll never find it! No-one will find it except the two Messen

Lyle Rogers: A lot of people don't have someone to go out on a ledge for them.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers: A lot of people don't have someone to go out on a ledge for them.

Chuck Clarke: I lived with my mother until I was thirty-two.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: I lived with my mother until I was thirty-two.

Chuck Clarke: Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi, Schmuckit! Mahallah Hutz Boiyah!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke: Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi, Schmuckit! Mahallah Hutz Boiyah!

Lyle Rogers: Oh God! We're going to miss our show!

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers: Oh God! We're going to miss our show!

Lyle Rogers: Nothing ever happened to us. And now we're going to die out in the desert shootin' at helicopters.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers: Nothing ever happened to us. And now we're going to die out in the d

Shirra Assel: I have written about our deaths, we will be remembered.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel: I have written about our deaths, we will be remembered.

Prof. Barnes: We are not two messengers of God! We are two archaeologists who found a Map that could start a Holy War!

飛越迷城電影對白:Prof. Barnes: We are not two messengers of God! We are two archaeologists who fou

Chuck Clarke: Either shoot me or lower your voice.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Either shoot me or lower your voice.

Shirra Assel: The birds in the desert eat only flesh, and there is no wind.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel:  The birds in the desert eat only flesh, and there is no wind.

Jim Harrison: No, if two Americans die it has to be unofficially.

飛越迷城電影對白:Jim Harrison:  No, if two Americans die it has to be unofficially.

Chuck Clarke: And now, a song dedicated to a lovely lady... of the Left.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  And now, a song dedicated to a lovely lady... of the Left.

Lyle Rogers: Hot fudge love, cherry-ripple kisses. Lip-smacking, back-slappin', perfectly delicious.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Hot fudge love, cherry-ripple kisses. Lip-smacking, back-slappin',

Feisty Girl Band: I'm quittin' High School, 'cos you don't like me...

飛越迷城電影對白:Feisty Girl Band:  I'm quittin' High School, 'cos you don't like me...

Shirra Assel: The Dome of the Emir's Palace is made of gold. The people have never seen a refridgerator.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel:  The Dome of the Emir's Palace is made of gold. The people have nev

Emir Yousef: The enemy of my enemies is my friend.

飛越迷城電影對白:Emir Yousef:  The enemy of my enemies is my friend.

Chuck Clarke: Shit man, when you're on you're on.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Shit man, when you're on you're on.

Lyle Rogers: Are these breasts?

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Are these breasts?

Marty Freed: Frankly, you're old, you're white, you got no shtick, you got no gimmicks.

飛越迷城電影對白:Marty Freed:  Frankly, you're old, you're white, you got no shtick, you got no gi

Shirra's Brother: You'll never find it! No-one will find it except the two Messengers of God.

飛越迷城電影對白:Shirra's Brother:  You'll never find it! No-one will find it except the two Messe

Lyle Rogers: A lot of people don't have someone to go out on a ledge for them.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  A lot of people don't have someone to go out on a ledge for them.

Chuck Clarke: I lived with my mother until I was thirty-two.

Chuck Clarke: Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi, Schmuckit! Mahallah Hutz Boiyah!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Ay-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi, Schmuckit! Mahallah Hutz Boiyah!

Lyle Rogers: Oh God! We're going to miss our show!

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Oh God! We're going to miss our show!

Lyle Rogers: Nothing ever happened to us. And now we're going to die out in the desert shootin' at helicopters.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Nothing ever happened to us. And now we're going to die out in the

Chuck Clarke: Oh my God, this guy's a songwriter and he liked my song! He wants to buy me a drink!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Oh my God, this guy's a songwriter and he liked my song! He wants

Shirra Assel: I have written about our deaths, we will be remembered.

飛越迷城電影對白:Shirra Assel:  I have written about our deaths, we will be remembered.

Prof. Barnes: We are not two messengers of God! We are two archaeologists who found a Map that could start a Holy War!

飛越迷城電影對白:Prof. Barnes:  We are not two messengers of God! We are two archaeologists who fo

CIA Agent: The KGB is here. I recognize two agents. CIA Agent: The ones dressed as Texans? CIA Agent: No. The ones dressed as Arabs. The ones dressed as Texans are Arab agents. I also recognize two guys from Turkish intelligence. CIA Agent: Which ones? The ones in the Hawaiian shirts? CIA Agent: No, the Bermuda shorts. The ones in the Hawaiian shirts are tourists.

飛越迷城電影對白:CIA Agent:  The KGB is here. I recognize two agents. CIA Agent:  The ones dressed

Chuck Clarke: You mean you bought a camel? Lyle Rogers: No, I didn't really buy it. They *sold* it to me!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  You mean you bought a camel? Lyle Rogers:  No, I didn't really buy

Chuck Clarke: Is this the oasis? Lyle Rogers: Does this look like an oasis to you? Chuck Clarke: Yeah, look at the birds. Chuck Clarke: Are those vultures? Lyle Rogers: Yeah. Chuck Clarke: You mean they're here on spec?

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Is this the oasis? Lyle Rogers:  Does this look like an oasis to y

Lyle Rogers: Chuck, this isn't really a good time to get depressed. Chuck Clarke: You're right, I don't know what's wrong with me. Lyle Rogers: Look at the upside: we're not livin' lives of quiet desperation.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Chuck, this isn't really a good time to get depressed. Chuck Clarke

Lyle Rogers: But we're not singers, we're songwriters. Marty Freed: So? The Beach Boys weren't songwriters. Anthony Newley isn't a songwriter?

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  But we're not singers, we're songwriters. Marty Freed:  So? The Bea

Lyle Rogers: Look at that, Simon & Garfunkel's "Greatest Hits". Chuck Clarke: Lyle, ''Dangerous Business'' is as good as anything they ever wrote. Lyle Rogers: You think so? Chuck Clarke: Sure. The only thing that Simon & Garfunkel or Bruce Springsteen or any of these guys have that we don't have is an agent. Lyle Rogers: You think so? Chuck Clarke: "Dangerous Business'' is as good as ''Bridge Over Troubled Water'' any day of the week. Lyle Rogers: You think so? Chuck Clarke: l'm telling you, if we get an agent, we get a record album.

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  Look at that, Simon & Garfunkel's

Chuck Clarke: Forget ''herb.'' l never heard a hit that had the word ''herb'' in it.

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke:  Forget ''herb.'' l never heard a hit that had the word ''herb'' in

Carol: l was thinking that if we lived together, l would just make your life so much easier. Chuck Clarke: Life isn't that bad, l just have a lot of pain.

飛越迷城電影對白:Carol:  l was thinking that if we lived together, l would just make your life so

Chuck Clarke, Lyle Rogers: Software, I'm looking for software, I gotta have software, For my machine!

飛越迷城電影對白:Chuck Clarke, Lyle Rogers:  Software, I'm looking for software, I gotta have soft

Lyle Rogers: She said come look there's a... she said come look there's a wardrobe of love in my eyes... Lyle Rogers: Take your time, look around and see if there's something your size...

飛越迷城電影對白:Lyle Rogers:  She said come look there's a... she said come look there's a wardro
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App