港譯《情迷藍茉莉》。 為了面子,可以去到幾盡?紐約名流闊太與丈夫婚姻破裂,一夜之間失去所有,不得不投靠住在三藩市的平民妹妹。然而她揮霍成性,絕不肯放下身段融入平民生活。尖酸刻薄的她靠挑剔挖苦妹妹的品味和生活來滿足自己内在的空虛和打擊,經常自言自語、喋喋不休緬懷當年的紙醉金迷。但現實擺在眼前,她不得不工作支撐日常開銷,為此更加頽廢的她,卻遇上了為她神魂顛倒且富有的外交部官員。究竟她能否放下虛榮心,告訴他現況,腳踏實地和他好好享受生活?導演活地亞倫用他一貫的敍事方法,細數執著於過去和浮華世界的人的可悲、可憐之處。
Chili: Don't even think about taking that last slice of pizza. Ginger: What? Why? Chili: That's my slice of pizza. Don't take it. Ginger: Oh? Oh, is it really? Chili: Last slice belongs to the man. Besides, you're puttin' on too much on the hips, already.
顯示全部藍色茉莉的電影金句