55句《驚聲尖叫/Scream》電影金句

驚聲尖叫經典對白:Gale: People treat me like I'm the anti-Christ of television journalism.

Gale: People treat me like I'm the anti-Christ of television journalism.

出自電影《驚聲尖叫》 的經典對白。

更多驚聲尖叫的經典對白

Tatum: No, please don't kill me, Mr. Ghostface, I wanna be in the sequel!

驚聲尖叫電影對白:Tatum: No, please don't kill me, Mr. Ghostface, I wanna be in the sequel!

Ghostface: What's your favorite scary movie?

驚聲尖叫電影對白:Ghostface: What's your favorite scary movie?

Billy: We all go a little mad sometimes.

驚聲尖叫電影對白:Billy: We all go a little mad sometimes.

Billy: Mmmm... corn syrup. Same stuff they used for pig's blood in "Carrie."

驚聲尖叫電影對白:Billy: Mmmm... corn syrup. Same stuff they used for pig's blood in

Randy: Careful. This is the moment when the supposedly dead killer comes back to life, for one last scare. Not in my movie.

驚聲尖叫電影對白:Randy: Careful. This is the moment when the supposedly dead killer comes back to

Tatum: "I'll send you a copy." BAM! Bitch went down. "I'll send you a copy." BAM! Sid! Superbitch!

驚聲尖叫電影對白:Tatum:

Randy: It's the millennium. Motives are incidental.

驚聲尖叫電影對白:Randy: It's the millennium. Motives are incidental.

Gale: Guess I remembered the safety that time, bastard.

驚聲尖叫電影對白:Gale: Guess I remembered the safety that time, bastard.

Randy: If you were the only suspect in a senseless bloodbath - would you be standing in the horror section?

驚聲尖叫電影對白:Randy: If you were the only suspect in a senseless bloodbath - would you be stand

Gale: If I'm right about this, I could save a man's life. Do you know what that would do for my book sales?

驚聲尖叫電影對白:Gale: If I'm right about this, I could save a man's life. Do you know what that w

Tatum: Billy and his penis don't deserve you.

驚聲尖叫電影對白:Tatum: Billy and his penis don't deserve you.

Gale Weather: Oh, God, Kenny. I'm sorry, but get off my fucking windshield!

驚聲尖叫電影對白:Gale Weather: Oh, God, Kenny. I'm sorry, but get off my fucking windshield!

Randy: Now that Billy tried to mutilate her, do you think Sid would go out with me?

驚聲尖叫電影對白:Randy: Now that Billy tried to mutilate her, do you think Sid would go out with m

Billy: What's the matter Sidney? You look like you've seen a ghost.

驚聲尖叫電影對白:Billy: What's the matter Sidney? You look like you've seen a ghost.

Billy: It's called subtlety, Stu. You should look it up.

驚聲尖叫電影對白:Billy: It's called subtlety, Stu. You should look it up.

Stu: I will totally protect you. Yo, I am so buff, I got you covered, girl.

驚聲尖叫電影對白:Stu: I will totally protect you. Yo, I am so buff, I got you covered, girl.

Sidney Prescott: Why can't I be a Meg Ryan movie? Or even a good porno.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott: Why can't I be a Meg Ryan movie? Or even a good porno.

Principal Himbry: You make me so sick. Your entire havoc-inducing, thieving, whoring generation disgusts me.

驚聲尖叫電影對白:Principal Himbry: You make me so sick. Your entire havoc-inducing, thieving, whor

Tatum: It's so sad. Her mom and dad found her hanging from a tree limb, her insides on the outside.

驚聲尖叫電影對白:Tatum: It's so sad. Her mom and dad found her hanging from a tree limb, her insid

I always had a thing for ya, Sid! Ohhhhh, God! Bitch! Sidney Prescott: In your dreams!

驚聲尖叫電影對白:I always had a thing for ya, Sid!
Ohhhhh, God! Bitch!
Sidney Prescott: In your dr

Billy: What do I have to do to prove to you that I'm not a killer?

驚聲尖叫電影對白:Billy: What do I have to do to prove to you that I'm not a killer?

Gale: People treat me like I'm the anti-Christ of television journalism.

驚聲尖叫電影對白:Gale: People treat me like I'm the anti-Christ of television journalism.

Tatum: Well, you're not going to be alone any more, right? If you pee, I pee. Is that clear?

驚聲尖叫電影對白:Tatum: Well, you're not going to be alone any more, right? If you pee, I pee. Is

Tatum: No, please don't kill me, Mr. Ghostface, I wanna be in the sequel!

驚聲尖叫電影對白:Tatum:  No, please don't kill me, Mr. Ghostface, I wanna be in the sequel!

Ghostface: What's your favorite scary movie?

驚聲尖叫電影對白:Ghostface:  What's your favorite scary movie?

Billy: We all go a little mad sometimes.

驚聲尖叫電影對白:Billy:  We all go a little mad sometimes.

Billy: Mmmm... corn syrup. Same stuff they used for pig's blood in "Carrie."

驚聲尖叫電影對白:Billy:  Mmmm... corn syrup. Same stuff they used for pig's blood in

Tatum: "I'll send you a copy." BAM! Bitch went down. "I'll send you a copy." BAM! Sid! Superbitch!

驚聲尖叫電影對白:Tatum:

Stu: Surprise, Sidney.

驚聲尖叫電影對白:Stu:  Surprise, Sidney.

Randy: It's the millennium. Motives are incidental.

驚聲尖叫電影對白:Randy:  It's the millennium. Motives are incidental.

Gale: Guess I remembered the safety that time, bastard.

驚聲尖叫電影對白:Gale:  Guess I remembered the safety that time, bastard.

Randy: If you were the only suspect in a senseless bloodbath - would you be standing in the horror section?

驚聲尖叫電影對白:Randy:  If you were the only suspect in a senseless bloodbath - would you be stan

Gale: If I'm right about this, I could save a man's life. Do you know what that would do for my book sales?

驚聲尖叫電影對白:Gale:  If I'm right about this, I could save a man's life. Do you know what that

Tatum: Billy and his penis don't deserve you.

驚聲尖叫電影對白:Tatum:  Billy and his penis don't deserve you.

Gale Weather: Oh, God, Kenny. I'm sorry, but get off my fucking windshield!

驚聲尖叫電影對白:Gale Weather:  Oh, God, Kenny. I'm sorry, but get off my fucking windshield!

Billy: What's the matter Sidney? You look like you've seen a ghost.

驚聲尖叫電影對白:Billy:  What's the matter Sidney? You look like you've seen a ghost.

Randy: Now that Billy tried to mutilate her, do you think Sid would go out with me?

驚聲尖叫電影對白:Randy:  Now that Billy tried to mutilate her, do you think Sid would go out with

Billy: It's called subtlety, Stu. You should look it up.

驚聲尖叫電影對白:Billy:  It's called subtlety, Stu. You should look it up.

Stu: I will totally protect you. Yo, I am so buff, I got you covered, girl.

驚聲尖叫電影對白:Stu:  I will totally protect you. Yo, I am so buff, I got you covered, girl.

Stu: Did you really call the police? Sidney Prescott: You bet your sorry ass I did. Stu: My mom and dad are gonna be so mad at me!

驚聲尖叫電影對白:Stu:  Did you really call the police? Sidney Prescott:  You bet your sorry ass I

Sidney Prescott: You sick fucks. You've seen one too many movies! Billy: Now Sid, don't you blame the movies. Movies don't create psychos. Movies make psychos more creative!

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  You sick fucks. You've seen one too many movies! Billy:  Now Si

Sidney Prescott: Oh, my God. Randy I thought you were dead. Randy: I probably should be. I never thought I'd be so happy to be a virgin.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  Oh, my God. Randy I thought you were dead. Randy:  I probably s

Randy: There are certain RULES that one must abide by in order to successfully survive a horror movie. For instance, number one: you can never have sex. Randy: BIG NO NO! BIG NO NO! Sex equals death, okay? Number two: you can never drink or do drugs. Randy: The sin factor! It's a sin. It's an extension of number one. And number three: never, ever, ever under any circumstances say, "I'll be right back." Because you won't be back. Stu: I'm gettin' another beer, you want one? Randy: Yeah, sure. Stu: I'll be right back. Randy: See, you push the laws and you end up dead. Okay, I'll see you in the kitchen with a knife.

驚聲尖叫電影對白:Randy:  There are certain RULES that one must abide by in order to successfully s

Stu: Shit... Billy: What? Stu: Oh, shit. Billy: Where are they? Where are they? Stu: I don't know, Billy, but I'm hurtin', man! Stu: Should I let the machine get it? Billy: Hello? Sidney Prescott: Are you alone in the house? Billy: Bitch! You bitch, where the fuck are you? Sidney Prescott: Not so fast, we're going to play a little game. It's called: Guess who just called the police and reported your sorry motherfucking ass! Billy: Find her, you dipshit! Get up! Stu: I can't, Billy. You already cut me too deep. I think I'm dying here, man! Billy: Talk to her. Talk to her. Stu: Hello? Sidney Prescott: Ah, Stu, Stu, Stu... What's your motive? Billy's got one. The police are on their way. What are you going to tell them? Stu: Peer pressure. I'm far too sensitive. Billy: I'm going to rip you up, bitch, just like your fucking mother! Sidney Prescott: You've gotta find me first, you pansy-ass momma's boy! Billy: Fuck! Stu: Ow! You fuckin' hit me with the phone, dick!

驚聲尖叫電影對白:Stu:  Shit... Billy:  What? Stu:  Oh, shit. Billy:  Where are they? Where are the

Phone Voice: Name the killer in Friday the 13th. Casey: Jason! Jason! Jason! Phone Voice: I'm sorry. That's the wrong answer! Casey: No, it's not. No it's not. It was Jason. Phone Voice: Afraid not. No way. Casey: Listen, it was Jason! I saw that movie 20 goddamn times! Phone Voice: Then you should know that Jason's mother, Mrs. Voorhees was the original killer. Jason didn't show up until the sequel. I'm afraid that was a wrong answer. Casey: You tricked me. Phone Voice: Lucky for you there's a bonus round, but poor Steve... I'm afraid he's OUT!

驚聲尖叫電影對白:Phone Voice:  Name the killer in Friday the 13th. Casey:  Jason! Jason! Jason! Ph

Casey: Listen, asshole... Phone Voice: No, *you* listen to me you little bitch! You hang up on me again and I'll gut you like a fish!

驚聲尖叫電影對白:Casey:  Listen, asshole... Phone Voice:  No, *you* listen to me you little bitch!

Sidney Prescott: But this is life. This isn't a movie. Billy: Sure it is, Sid. It's all a movie. It's all one great big movie. Billy: Only you can't pick your genre.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  But this is life. This isn't a movie. Billy:  Sure it is, Sid.

Sidney Prescott: How do you - gut someone? Stu: You take a knife and you slit 'em from groin to sternum. Billy: Hey. It's called tact, you fuck-rag.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  How do you - gut someone? Stu:  You take a knife and you slit '

Billy: Where the fuck is it? Gale: Right here, asshole. Billy: I thought she was dead. Stu: She looked dead, man. Still does.

驚聲尖叫電影對白:Billy:  Where the fuck is it? Gale:  Right here, asshole. Billy:  I thought she w

Sidney Prescott: Why are you doing this? Billy: It's all part of the game, Sidneeeee! Billy: It's called GUESS HOW I'M GONNA DIE! Sidney Prescott: Fuck you! Billy: We've already played that game. Remember? You lost.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  Why are you doing this? Billy:  It's all part of the game, Sidn

Casey: What do you want? Ghostface: To see what your insides look like.

驚聲尖叫電影對白:Casey:  What do you want? Ghostface:  To see what your insides look like.

Casey: Look, I am two seconds away from calling the police! Phone Voice: They'll never make it in time.

驚聲尖叫電影對白:Casey:  Look, I am two seconds away from calling the police! Phone Voice:  They'l

Randy: Listen up. They found Principal Himbry dead. He was gutted and hung from the goal post on the football field. Drunk teen: Well, what are we waiting for? Let's go over there before they pry him down!

驚聲尖叫電影對白:Randy:  Listen up. They found Principal Himbry dead. He was gutted and hung from

Sidney Prescott: Why can't I be a Meg Ryan movie? Or even a good porno.

驚聲尖叫電影對白:Sidney Prescott:  Why can't I be a Meg Ryan movie? Or even a good porno.

Principal Himbry: You make me so sick. Your entire havoc-inducing, thieving, whoring generation disgusts me.

驚聲尖叫電影對白:Principal Himbry:  You make me so sick. Your entire havoc-inducing, thieving, who
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App