34句《霧港水手/Querelle》電影金句

霧港水手經典對白:Querelle: You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever you want from

Querelle: You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever you want from me, it's yours.

出自電影《霧港水手》 的經典對白。

更多霧港水手的經典對白

Gil: I really want to make it with your sister. Can you imagine how I'd fuck her if I held her like I'm holding you now?

霧港水手電影對白:Gil: I really want to make it with your sister. Can you imagine how I'd fuck her

Querelle: Do you know who you've been longing for? Your husband's boyfriend. His piece of ass!

霧港水手電影對白:Querelle: Do you know who you've been longing for? Your husband's boyfriend. His

Nono: I don't want to get involved in no shit. Don't wanna burn my fingers.

霧港水手電影對白:Nono: I don't want to get involved in no shit. Don't wanna burn my fingers.

Querelle: That cop is covered with jewels. I've got my jewels, but I don't show 'em off.

霧港水手電影對白:Querelle: That cop is covered with jewels. I've got my jewels, but I don't show '

Querelle: I just did it for the first time. It's different than I thought.

霧港水手電影對白:Querelle: I just did it for the first time. It's different than I thought.

Lysiane: I'm sick of your obscenities. Right? Your obscenities. Don't you think I know? I'm sick of it.

霧港水手電影對白:Lysiane: I'm sick of your obscenities. Right? Your obscenities. Don't you think I

Querelle: He never fights. He's too chicken for that. He's just a big queen.

霧港水手電影對白:Querelle: He never fights. He's too chicken for that. He's just a big queen.

Mario: Careful, Querelle! If you lose your footing, you can sometimes fall very far.

霧港水手電影對白:Mario: Careful, Querelle! If you lose your footing, you can sometimes fall very f

Querelle: You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever you want from me, it's yours.

霧港水手電影對白:Querelle: You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever y

Robert: How long have you been in Brest?

霧港水手電影對白:Robert: How long have you been in Brest?

Lysiane: You're alone in the world. The night lies over the solitude of an endless space.

霧港水手電影對白:Lysiane: You're alone in the world. The night lies over the solitude of an endles

Robert: Neither my brother nor I is sufficiently in love with love to seek new experiences.

霧港水手電影對白:Robert: Neither my brother nor I is sufficiently in love with love to seek new ex

Narrator: In some obscure way, Querelle understood that love is voluntary. You have to want it.

霧港水手電影對白:Narrator: In some obscure way, Querelle understood that love is voluntary. You ha

Gil: Can one man do anything worse to another than hurting his honor?

霧港水手電影對白:Gil: Can one man do anything worse to another than hurting his honor?

Gil: I really want to make it with your sister. Can you imagine how I'd fuck her if I held her like I'm holding you now?

霧港水手電影對白:Gil:  I really want to make it with your sister. Can you imagine how I'd fuck her

Querelle: Do you know who you've been longing for? Your husband's boyfriend. His piece of ass!

霧港水手電影對白:Querelle:  Do you know who you've been longing for? Your husband's boyfriend. His

Nono: I don't want to get involved in no shit. Don't wanna burn my fingers.

霧港水手電影對白:Nono:  I don't want to get involved in no shit. Don't wanna burn my fingers.

Querelle: That cop is covered with jewels. I've got my jewels, but I don't show 'em off.

霧港水手電影對白:Querelle:  That cop is covered with jewels. I've got my jewels, but I don't show

Querelle: I just did it for the first time. It's different than I thought.

霧港水手電影對白:Querelle:  I just did it for the first time. It's different than I thought.

Lysiane: I'm sick of your obscenities. Right? Your obscenities. Don't you think I know? I'm sick of it.

霧港水手電影對白:Lysiane:  I'm sick of your obscenities. Right? Your obscenities. Don't you think

Querelle: He never fights. He's too chicken for that. He's just a big queen.

霧港水手電影對白:Querelle:  He never fights. He's too chicken for that. He's just a big queen.

Mario: Careful, Querelle! If you lose your footing, you can sometimes fall very far.

霧港水手電影對白:Mario:  Careful, Querelle! If you lose your footing, you can sometimes fall very

Querelle: You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever you want from me, it's yours.

霧港水手電影對白:Querelle:  You're a pal. All the others are assholes, but you're a pal. Whatever

Robert: How long have you been in Brest?

霧港水手電影對白:Robert:  How long have you been in Brest?

Lysiane: You're alone in the world. The night lies over the solitude of an endless space.

霧港水手電影對白:Lysiane:  You're alone in the world. The night lies over the solitude of an endle

Robert: Neither my brother nor I is sufficiently in love with love to seek new experiences.

霧港水手電影對白:Robert:  Neither my brother nor I is sufficiently in love with love to seek new e

Narrator: In some obscure way, Querelle understood that love is voluntary. You have to want it.

霧港水手電影對白:Narrator:  In some obscure way, Querelle understood that love is voluntary. You h

Gil: Can one man do anything worse to another than hurting his honor?

霧港水手電影對白:Gil:  Can one man do anything worse to another than hurting his honor?

Lysiane: I'm very satisfied. You have a solid, heavy, massive prick. Not elegant, but strong. And so different from Robert's. Querelle: Different how? Lysiane: Your prick has more character.

霧港水手電影對白:Lysiane:  I'm very satisfied. You have a solid, heavy, massive prick. Not elegant

Sailor #1: Finally, land. Sailor #2: And broads. Juicy cunts. Hot and wet.

霧港水手電影對白:Sailor #1:  Finally, land. Sailor #2:  And broads. Juicy cunts. Hot and wet.

Roger Bataille: My name's Roger. Roger Bataille. Querelle: Thanks, Roger. Roger Bataille.

霧港水手電影對白:Roger Bataille:  My name's Roger. Roger Bataille. Querelle:  Thanks, Roger. Roger

Gil: I'll never forget you. Querelle: You say that now. Life happens fast. You've already forgotten me.

霧港水手電影對白:Gil:  I'll never forget you. Querelle:  You say that now. Life happens fast. You'

Sailor #2: Have you been in Brest before? Sailor #1: Why? Sailor #2: Because they got the raunchiest whore house in the world.

霧港水手電影對白:Sailor #2:  Have you been in Brest before? Sailor #1:  Why? Sailor #2:  Because t

Sailor #3: They say every trick has to throw dice with the boss - if he wants to catch a hooker. Sailor #4: Nono. That's the name of The Feria boss. Nono. Sailor #1: That's right. Nono. Sailor #2: Why do they have to throw dice? Sailor #1: That's the rule. When you win, you get to have your pick. When you lose, you have to to let the boss fuck you first. Sailor #2: Really? Sailor #3: Really - and I'm damn sure there's plenty of guys who kind of like losing.

霧港水手電影對白:Sailor #3:  They say every trick has to throw dice with the boss - if he wants to
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App