8句《叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説/Alpha and Omega: The Legend of the Saw Tooth Cave》電影金句

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説經典對白:Lyle:  Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!

Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!

出自電影《叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説》 的經典對白。

更多叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説的經典對白

Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!

Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Lyle:  Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it

Floyd: Oh my god!

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Floyd:  Oh my god!

Lois: Wait, wait! Kate: Yes? Lois: You're Daria, aren't you? Daria: Lois: It's okay. I... just wanted to say hi. Daria: Who are you? Head Wolf: You're married to Winston's daughter. You're an Omega, right? Humphrey: Uhh... last time i checked. Well, we've taken too much of your good time. I mean, you're king of Rabbit Poo Mountain and umm... Humphrey: Mmm, god. Smell that fresh poo. Lois: Daria, mom never made it back. But i want you to know, she loved you. She bowed to protect all of us. Daria: I needed to hear that. Lois: The rules of this pack are still the same. But maybe i can come visit your pack sometimes Humphrey: Runt, shall we? See ya later, amigo!

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Lois:  Wait, wait! Kate:  Yes? Lois:  You're Daria, aren't you? Daria:  Lois:  It

Daria: I just wanna hear her voice. Once. Runt: I told them to go to the river. Floyd: So, you *did* bring them here? Runt: No. Daria, we have to leave! Floyd: It's a trap! He's still a wolf.

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Daria:  I just wanna hear her voice. Once. Runt:  I told them to go to the river.

Humphrey: Runt, that's so damn unnecessary. Runt: Dad! If the Omegas are the kings of the forest, we have to them who's boss Runt: Owww! Humphrey: I think he just did. Floyd: Hey, wolves! The exist's that way. Humphrey: Yea, and the forest is that way. Floyd: You wanna take this outside? Humphrey: Aren't we already outside? Runt: Dad, come on! Floyd: You wolves are making a big, damn mistake!

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Humphrey:  Runt, that's so damn unnecessary. Runt:  Dad! If the Omegas are the ki

Wolf #1: Look at her, man. She acts like she knows everything. Wolf #2: Try saying that in front of her. It won't be much of a surprise if she ends up beating the crap outta you.

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Wolf #1:  Look at her, man. She acts like she knows everything. Wolf #2:  Try say

Runt: Hi, uhhh... have you seen my mommy? Head Wolf: Oh, little pup. Isn't that her with...? Humphrey: Hi there. Hey, Runt. Come on now, buddy. Let's not bother mr. King.

叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説電影對白:Runt:  Hi, uhhh... have you seen my mommy? Head Wolf:  Oh, little pup. Isn't that
Enjoy Movie

有齊 Netflix、iTunes、香港戲院場次
及座位資訊、及用戶評分等資訊。

Download Enjoy Movie iOS App Download Enjoy Movie Android App