Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!
出自電影《叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説》 的經典對白。
更多叢林有情狼 4:鋸齒洞的傳説的經典對白
Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!
Lyle: Yeah, it sucked. Now, back to my dream where your annoying ass ain't in it!
Floyd: Oh my god!
Lois: Wait, wait! Kate: Yes? Lois: You're Daria, aren't you? Daria: Lois: It's okay. I... just wanted to say hi. Daria: Who are you? Head Wolf: You're married to Winston's daughter. You're an Omega, right? Humphrey: Uhh... last time i checked. Well, we've taken too much of your good time. I mean, you're king of Rabbit Poo Mountain and umm... Humphrey: Mmm, god. Smell that fresh poo. Lois: Daria, mom never made it back. But i want you to know, she loved you. She bowed to protect all of us. Daria: I needed to hear that. Lois: The rules of this pack are still the same. But maybe i can come visit your pack sometimes Humphrey: Runt, shall we? See ya later, amigo!
Daria: I just wanna hear her voice. Once. Runt: I told them to go to the river. Floyd: So, you *did* bring them here? Runt: No. Daria, we have to leave! Floyd: It's a trap! He's still a wolf.
Humphrey: Runt, that's so damn unnecessary. Runt: Dad! If the Omegas are the kings of the forest, we have to them who's boss Runt: Owww! Humphrey: I think he just did. Floyd: Hey, wolves! The exist's that way. Humphrey: Yea, and the forest is that way. Floyd: You wanna take this outside? Humphrey: Aren't we already outside? Runt: Dad, come on! Floyd: You wolves are making a big, damn mistake!
Wolf #1: Look at her, man. She acts like she knows everything. Wolf #2: Try saying that in front of her. It won't be much of a surprise if she ends up beating the crap outta you.
Runt: Hi, uhhh... have you seen my mommy? Head Wolf: Oh, little pup. Isn't that her with...? Humphrey: Hi there. Hey, Runt. Come on now, buddy. Let's not bother mr. King.


