港譯《狐狸先生無得頂》。 瀟灑不羈的狐貍先生(喬治克隆尼配音)奉子成婚,他承諾狐貍太太(梅莉史翠普配音)從此不再叛逆行竊,乖乖當個搖筆桿的文青。幾年後,或許是因為中年危機,也是時勢所趨,當狐貍先生面臨養雞大王、火腿富商和酒莊主人(真正的人類)聯手挑釁,他終於按捺不住,重操舊業。面對老婆和兒子,狐貍先生要如何以身作則,該不該帶領動物和人類來場殊死戰呢? 每晚,狐貍先生輪流到不遠處的幾個農場偷食物讓家人飽餐一頓,有養雞的布基先生、只吃鵝肝的邦斯先生還有養火雞但堅持只喝蘋果汁的班先生,三個偏食的農夫讓狐貍一家總是有大餐可以吃。但某天三個農夫終於受不了了,決定設下天羅地網要抓到狐貍先生。
Mr. Fox: Alright, let's start planning. Who knows shorthand? Mr. Fox: Great! Linda! Lutra Lutra - you got some dry paper? Mr. Fox: Here we go. Mole! Talpa Europea! What d'you got? Mole: I can see in the dark. Mr. Fox: That's incredible! We can use that! Linda? Linda Otter: Got it. Mr. Fox: Rabbit! Oryctolagus Cuniculus! Rabbit: I'm fast. Mr. Fox: You bet you are. Linda? Linda Otter: Got it. Mr. Fox: Beaver! Castor Fiber! Beaver: I can chew through wood. Mr. Fox: Amazing! Linda! Linda Otter: Got it. Mr. Fox: Badger! Meles Meles! Badger: Demolitions expert. Mr. Fox: What? Since when? Badger: Explosions! Flames! Burning things! Mr. Fox: Demolitions expert! OK! Linda? Linda Otter: Got it. Mr. Fox: WEASEL! MUSTELA NIVALIS! Weasel: Stop yelling! Mr. Fox: Ha! Ha-ha! Whoo! Okay. Ash, you and Agnes team up with these little kids and form some KP unit to keep this sewer clean. It's good for morale. Ash: Done. Ash: What's KP? Agnes: I think it means janitors. Field Mouse: Hey-hey! I wanna go with you! I wanna fight! Mr. Fox: Good, fabulous! Microtus pennsylvanicus!
顯示全部超級狐狸先生的電影金句