台譯《破處女王》。 奧莉薇說謊把自己塑造成校園浪蕩女來提升人氣,享受一陣子成為風雲人物的新生活後,她開始懷疑這一切是否真的值得。
Chip: I like the pants. Olive Penderghast: Thank you. They're Costco. You can have them when you get taller. Chip: I'm never gonna go through puberty. Rosemary: Course you will. But we're a family of late bloomers. I didn't until I was 14. Nor did Olive. Chip: Why does that matter? I'm adopted. Dill: What? Oh my God! Who told you? Guys, we were going to do this at the right time.
顯示全部緋聞教主的電影金句